schmieren
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand smirwen.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schmiere |
2e du sing. | du schmierst | |
3e du sing. | er schmiert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schmierte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schmierte |
Impératif | 2e du sing. | schmier(e)! |
2e du plur. | schmiert! | |
Participe passé | geschmiert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schmieren \ˈʃmiː.ʀən\ (voir la conjugaison)
- Étaler, étendre, enduire.
- Die Brote sind schon fertig geschmiert.
- Les pains sont déjà tartinés.
- Die Brote sind schon fertig geschmiert.
- (Mécanique) Lubrifier.
- An Maschinen muss man ab und zu die Lager schmieren.
- An Maschinen muss man ab und zu die Lager schmieren.
- Écrire illisiblement.
- Du schmierst ja nicht schlecht!
- Du schmierst ja nicht schlecht!
- Soudoyer, suborner, corrompre, graisser la patte.
- Die Beamten sollen Jahre lang geschmiert worden sein.
- Il faut graisser la patte à longueur d’année aux agents.
- Die Beamten sollen Jahre lang geschmiert worden sein.
- Embrasser avec la langue.
- (Théâtre) Cabotiner, surjouer.
- Es macht Spaß, einmal so richtig zu schmieren.
- C’est amusant de bien cabotiner, pour une fois.
- Es macht Spaß, einmal so richtig zu schmieren.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « schmieren [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.