langue
: langué
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
langue | langues |
\lɑ̃ɡ\ |
langue \lɑ̃ɡ\ féminin
- (Anatomie) Organe musculaire charnu et mobile, situé à l’intérieur de la bouche, et permettant de percevoir le sens du goût et d’articuler certains sons.
- Elle saisit le feuillage d’une façon très-singulière, faisant sortir pour cet effet une langue longue, rugueuse, très-étroite et noire, en l’entortillant autour de l’objet qu’elle convoîte. — (Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Quelques Considérations sur la Girafe, 1827)
- La langue, sèche et rouge, devient souvent fuligineuse, c’est-à-dire qu’elle se couvre d’un enduit couleur de suie. — (Jules Guiard, Les Parasites inoculateurs de maladies, Flammarion, Paris, 1918, p. 293)
- Sa langue, d’une mobilité étonnante, courait amoureusement sur ses lèvres comme si elle se promettait de goûter à toutes les félicités d’ici-bas. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 12)
- D’abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu’il ramène vers la glotte l’extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La Vie des crapauds, 1933)
- « Quarante-trois jours chez les paras. Excuse-moi, j’ai encore du mal à parler : ils m’ont brûlé la langue », et il me montra sa langue tailladée. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Par analogie) Chose qui a une forme longue, étroite et peu épaisse.
- Le Saint-Esprit est descendu sur les apôtres en langues de feu.
- (Linguistique) Système d’expression orale ou écrite utilisé par un groupe de personnes (communauté linguistique) pour communiquer.
- Tandis que la langue française se formait laborieusement des débris de la langue latine […] l’Orient, ce vieux monde, berceau du nôtre, continuait de rouler dans son lointain orbite […] — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, tome 1, Revue des Deux Mondes, 1833)
- L’action des forces d’attraction des grandes langues est cumulative ; elle se poursuit, comme dans la chute des corps, avec une accélération constante. Plus les grandes langues prévaudront sur les petites, moins on sera tenté d’écrire ou de traduire dans ces dernières, moins on sera tenté de les apprendre avec soin et précision. — (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)
- Je me décide à leur parler allemand : pour qu’ils comprennent mieux, j’emploie mon haut allemand le plus clair, la langue officielle des théâtres de Meiningen et de Weimar, le hanovrien saccadé des auteurs juifs qui déclament les traductions de Verlaine. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- L’un était […] probablement silencieux par ordre ; l’autre, gêné de trouver Mikkelsen et Münck parlant sa langue, était d'une loquacité un peu déconcertante. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Quoi qu’on fasse, la langue, pour l’immense majorité de ceux qui l’utilisent est un instrument véhiculaire qui favorise les rapports sociaux, les échanges mercantiles. — (Pol Vandromme, Belgique - La descente au tombeau, 2008)
- On n’écoute jamais assez la langue. Elle est pourtant très éloquente, toujours. De ce que disent ceux qui l’emploient, et de ce qu’ils veulent, et de ce qu’ils pensent, et de la famille d’esprits à laquelle ils appartiennent, elle nous apprend bien davantage, en général, qu’eux ne se soucient de nous en faire savoir, et même qu’ils n'en savent eux-mêmes, bien souvent. — (Renaud Camus, La Grande Déculturation, Paris, Fayard, 2008)
- Imposer sa langue, c’est imposer sa pensée. — (Claude Hagège)
- (En particulier) (Par ellipse) Langue vernaculaire.
- Guenièvre : Vous savez même pas comment elle s’appelle.
Angharad : Laissez, c’est une esclave grecque… Elle parle même pas la langue ! — (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 2, épisode La Joute Ancillaire)
- Guenièvre : Vous savez même pas comment elle s’appelle.
- (Par extension) Langage (pas forcément parlé).
- Personne n’a mieux parlé que lui la langue des sentiments amoureux.
- (En particulier) Vocabulaire ou syntaxe propres à tel ou tel écrivain ou telle ou telle personne.
- C’est un garçon fort agréable que Bernard. Soigné, rasé de près, le teint clair, il s’exprime dans une langue choisie et ne fait usage de l’argot qu’en d’exceptionnelles circonstances. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- (Canada) (Ichtyologie) Synonyme de plie cynoglosse (poisson).
- (Glaciologie) Bande de glace descendant d’un glacier.
- (Cartographie) (Toponymie) Langue dans laquelle est réputée rédigée une carte, normalement mise en évidence par le titre et la légende[1].
Holonymes
Dérivés
- abaisse-langue
- aides de la langue
- ancilangue
- appel de la langue
- avaler sa langue
- avoir avalé sa langue
- avoir de la langue
- avoir la langue bien affilée (avoir beaucoup de babil et aussi parler avec esprit, subtilité, malice)
- avoir la langue bien pendue
- avoir la langue longue
- avoir la langue mauvaise (avoir une langue blanchâtre, dénotant un mauvais état général)
- avoir un bœuf sur la langue (garder ou ne pas divulguer une confidence, un secret)
- avoir un cheveu sur la langue
- barrière de la langue
- bonne langue (personne médisante)
- communauté linguistique
- confusion des langues
- coup de langue
- délier la langue
- dénouer la langue
- donner de la langue (appeler, exciter le chien, le cheval, par un bruit qui se fait en appuyant fortement la langue contre le palais et en la retirant vivement)
- donner sa langue au chat
- être maître de sa langue
- eurolangue
- faire tirer la langue
- fine langue (personne spirituelle)
- gratte-langue
- jeter sa langue aux chiens
- jeu de langue
- jeunes de langues (s’est dit de jeunes gens que les gouvernements entretenaient pour apprendre les langues orientales en vue de servir de consuls ou d’interprètes)
- langage
- langagier
- languard
- langue à classes
- langue agglutinante
- langue ancienne (par opposition à langue moderne)
- langue artificielle
- langue auxiliaire
- langue bleue
- langue-d’aspic
- langue de bœuf, langue-de-bœuf
- langue de bois
- langue de buis
- langue-de-carpe
- langue-de-carpette
- langue-de-cerf, langue de cerf
- langue de Cervantes
- langue-de-chat
- langue-de-chien
- langue de Goethe
- langue de Molière
- langue de pute
- langue de Shakespeare
- langue de terre (espace de terre beaucoup plus long que large, qui ne tient que par un bout aux autres terres et qui est environné d’eau sur tous les autres côtés)
- langue-de-vache
- langue de vipère
- langue de Vondel
- langue dérivée (celle qui est formée d’une autre)
- langue des oiseaux
- langue dorée (quelqu’un qui tient des discours faciles, élégants, propres à séduire, mais auxquels on ne peut pas toujours se fier)
- langue écrite (se dit, chez un peuple qui a des traditions littéraires, d’un Ensemble d’emplois syntaxiques, de tournures, d’acceptions de sens, etc., hérités des bons auteurs. Elle s’oppose à langue parlée, qui désigne l’usage familier, plus libre et plus variable)
- langue étrangère (celle d’un autre pays)
- langue internationale
- langue littérale
- langue maternelle (celle du pays où l’on est né)
- langue-mère (celle qui n’étant formée d’aucune autre langue connue a servi à en former d’autres)
- langue moderne
- langue morte (celle qu’un peuple a parlée, mais qui n’existe plus que dans les livres)
- langue nationale (celle que parle généralement une nation)
- langue originelle (celle qu’on suppose ne s’être formée d’aucune autre)
- langue primitive (celle qu’on suppose que les hommes ont parlée la première)
- langue sacrée (toute langue dans laquelle sont écrits des livres qu’on dit inspirés par la Divinité)
- langue savante
- langue universelle (langue qui serait commune à tous les peuples)
- langue véhiculaire
- langue vernaculaire
- langue verte
- langue vivante (celle qu’un peuple parle actuellement)
- langue vulgaire
- langueter
- languette
- langueyage
- langueyer
- langueyeur
- languier
- linguiste
- linguistique
- mauvaise langue
- méchante langue
- métalangue
- n’avoir pas sa langue dans sa poche
- ne pas avoir sa langue dans sa poche
- novlangue
- prendre langue (s’informer de ce qui se passe, de l’état d’une affaire, du caractère, des dispositions de ceux avec qui l’on doit traiter ; initier les pourparlers)
- s’ennuyer à avaler sa langue (éprouver un ennui excessif)
- se mordre la langue (s’arrêter au moment de dire ce qu’on ne doit pas ou ce qu’on ne veut pas exprimer ; se repentir d’en avoir trop dit)
- soupe de langue
- sur le bout de la langue
- surlangue
- tenir sa langue (garder un secret)
- tirer la langue
- tourner sa langue sept fois dans sa bouche
- tractions de la langue (tractions faites pour ranimer un blessé, un asphyxié)
- virelangue
→ voir Catégorie:Synonymes de langues en français
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est une langue de la Pentecôte (c’est une langue qui n’épargne personne)
- il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler
- l’usage est le tyran des langues (l’usage prévaut sur les règles de la grammaire)
Vocabulaire apparenté par le sens
Système d’expression
Hyperonymes
Système d’expression
Hyponymes
Système d’expression
- idiome
- → voir Catégorie:Langues en français
Traductions
Organe musculaire charnu et mobile de la bouche
- Afrikaans : taal (af)
- Albanais : gjuhë (sq)
- Allemand : Zunge (de) féminin
- Altaï du Sud : тил (*)
- Anglais : tongue (en)
- Arabe : لسان (ar)
- Aragonais : luenga (an)
- Arménien : լեզու (hy) lezou
- Asturien : llingua (ast)
- Atikamekw : oterini (*)
- Aymara : lajhra (ay), aru (ay)
- Azéri : dil (az)
- Bachkir : тел (*)
- Bambara : kan (*)
- Basque : mihi (eu), mingain (eu)
- : (*) féminin
- Bemba : ululimi (*)
- Breton : teod (br) masculin
- Bulgare : език (bg) ezik
- Catalan : llengua (ca)
- Chaoui : iles (*)
- Chinois : 舌头 (zh) (舌頭) shétou, 舌 (zh) shé
- Chor : тил (*)
- Coréen : 혀 (ko) hyeo
- Cornique : tavas (kw)
- Corse : lingua (co)
- Créole haïtien : lang (*)
- Créole hollandais de Berbice : alala (*)
- Croate : jezik (hr)
- Damar de l’Est : leˈmaino (*)
- Danois : tunge (da) commun
- Dohoi : jola (*)
- Espagnol : lengua (es) féminin
- Espéranto : lango (eo)
- Estonien : keel (et)
- Féroïen : tunga (fo)
- Finnois : kieli (fi)
- Frioulan : lenghe (*) féminin
- Frison : tonge (fy)
- Gaélique écossais : teanga (gd) féminin
- Gagaouze : dil (*)
- Galicien : lingua (gl)
- Gallois : tafod (cy)
- Géorgien : ენა (ka) ena
- Gotique : 𐍄𐌿𐌲𐌲𐍉 (*) tuggō féminin
- Grec : γλώσσα (el) glóssa féminin
- Haoussa : harshe (ha)
- Hongrois : nyelv (hu)
- Iakoute : тыл (*)
- Ido : lango (io)
- Indonésien : lidah (id)
- Interlingua : lingua (ia)
- Interlingue : lingue (ie)
- Inuktitut : ᐅᖃᖅ (iu) uqaq
- Islandais : tunga (is) féminin
- Istriote : lengua (*)
- Italien : lingua (it) féminin
- Japonais : 舌 (ja) shita, ベロ (ja) bero
- Karatchaï-balkar : тил (*)
- Kazakh : тіл (kk) til
- Kendem : lɛ̀nyɛ́mə̀ (*), ɛ̀nyɛ́mə̀ (*)
- Khakasse : тіл (*)
- Kirghiz : тил (ky)
- Kotava : yoy (*)
- Koumyk : тил (*)
- Kurde : ziman (ku)
- Langue des signes française : langue
- Letton : mēle (lv)
- Lingala : lolému (ln)
- Lituanien : liežuvis (lt)
- Macédonien : јазик (mk) jazik
- Malgache : lela (mg)
- Maori : arero (mi)
- Mongol : хэл (mn) (ᠬᠡᠯᠡ) khel
- Mongol de Chine : ᠬᠡᠯᠡ (*) kele
- Nahuatl central : nenepilli (*)
- Néerlandais : tong (nl) féminin
- Nganassan : сиәде (*)
- Nogaï : тил (*)
- Normand : loceis (*)
- Norvégien : tunge (no)
- Nǀu : ǀ’an (*)
- Occitan : lenga (oc)
- Oirata : uhulu (*), uhul (*)
- Ourdou : زبان (ur)
- Persan : زبان (fa) zabân
- Piémontais : lenga (*) féminin
- Pirahã : xiipópai (*)
- Polonais : język (pl)
- Portugais : língua (pt) féminin
- Quechua : qallu (qu)
- Romani : ćhib (*)
- Roumain : limbă (ro)
- Russe : язык (ru) iazyk masculin
- Same du Nord : njuovčča (*)
- Sanskrit : जिह्वा (sa) jihvā féminin
- Shingazidja : ulime (*), louha (*)
- Shoshone : a͟ikon (*)
- Slovaque : jazyk (sk)
- Slovène : jezik (sl)
- Somali : carab (so)
- Suédois : tunga (sv)
- Swahili : ulimi (sw)
- Swazi : lú-lwîmi (ss)
- Tagalog : dilà (tl)
- Tamoul : நாக்கு (ta) nākku
- Tatar de Crimée : til (*)
- Tatare : tel (tt)
- Tchèque : jazyk (cs)
- Tchouvache : чĕлхе (*)
- Tofalar : дыл (*)
- Tok pisin : tang (tpi)
- Touvain : дыл (*)
- Tsolyáni : lussánikh (*)
- Turc : dil (tr)
- Turkmène : dil (tk)
- Ukrainien : язик (uk) jazyk
- Vepse : kelʼ (*)
- Vietnamien : lưỡi (vi)
- Wallon : linwe (wa) féminin
- Wolof : làmmiñ wi (wo)
Système d’expression
- Afrikaans : taal (af)
- Alabama : naaɬiilka (*)
- Albanais : gjuhë (sq)
- Allemand : Sprache (de) féminin
- Anglais : language (en), tongue (en)
- Anglo-saxon : spræc (ang)
- Arabe : لغة (ar) féminin, لسان (ar) lisān
- Aragonais : luenga (an)
- Arménien : լեզու (hy) lezou
- Asturien : llingua (ast)
- Aymara : aru (ay)
- Bambara : kan (*)
- Basque : hizkuntza (eu)
- : (*) féminin
- Bemba : ululimi (*)
- Bondska : måLe (*)
- Breton : yezh (br) féminin
- Bulgare : език (bg) ezik
- Catalan : idioma (ca), llengua (ca)
- Chaoui : tutlakt (*), tameslayt (*)
- Chinois : 语言 (zh) (語言) yǔyán
- Coréen : 언어 (ko) (言語) eoneo
- Cornique : yeth (kw)
- Corse : lingua (co)
- Créole haïtien : lang (*)
- Croate : jezik (hr)
- Danois : sprog (da) neutre
- Espagnol : lengua (es) féminin, idioma (es) masculin, lenguaje (es)
- Espéranto : lingvo (eo)
- Estonien : keel (et)
- Féroïen : mál (fo)
- Finnois : kieli (fi)
- Flamand occidental : toale (*)
- Frioulan : lenghe (*) féminin
- Frison : tonge (fy), taal (fy), sprake (fy)
- Futunien : masau (*)
- Gaélique écossais : cànan (gd) masculin
- Galicien : lingua (gl)
- Gallo : laungg (*)
- Gallois : iaith (cy)
- Géorgien : ენა (ka) ena
- Gotique : 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 (*) razda féminin
- Grec : γλώσσα (el) glóssa féminin
- Gujarati : ભાષા (gu)
- Haoussa : harshe (ha), yare (ha)
- Hindi : भाषा (hi)
- Hongrois : nyelv (hu)
- Ido : linguo (io)
- Indonésien : bahasa (id)
- Interlingua : lingua (ia)
- Inuktitut : ᐅᖃᐅᓯᖅ (iu) uqausiq
- Islandais : tunga (is) féminin
- Istriote : lengua (*)
- Italien : lingua (it) féminin, linguaggio (it) masculin
- Japonais : 言語 (ja) gengo, 言葉 (ja) kotoba
- Kalaallisut : oqaatsit (kl)
- Kazakh : тіл (kk) til
- Kotava : ava (*)
- Kurde : ziman (ku)
- Latin : lingua (la)
- Letton : valoda (lv)
- Lituanien : kalba (lt)
- Luxembourgeois : Sprooch (lb) féminin
- Macédonien : јазик (mk) jazik
- Mahorais : luha (*)
- Maltais : lingwa (mt)
- Maori : reo (mi)
- Mongol : хэл (mn) (ᠬᠡᠯᠡ) khel
- Mongol de Chine : ᠬᠡᠯᠡ (*) kele
- Nahuatl : tlahtolli (nah)
- Navajo : zaad (*)
- Néerlandais : taal (nl) féminin
- Nogaï : тил (*)
- Norvégien : språk (no)
- Occitan : lenga (oc)
- Oubykh : bzɑ (*)
- Ourdou : زبان (ur)
- Persan : زبان (fa) zabân
- Piémontais : lenga (*) féminin
- Plautdietsch : Sproak (*)
- Polonais : język (pl)
- Portugais : língua (pt) féminin, idioma (pt), linguagem (pt)
- Quechua : simi (qu)
- Roumain : limbă (ro) féminin
- Russe : язык (ru) iazyk masculin
- Same du Nord : giella (*)
- Sanskrit : भाषा (sa) bāṣā féminin
- Shingazidja : lugha (*), luha (*), ulime (*)
- Slovaque : jazyk (sk)
- Slovène : jezik (sl)
- Somali : af (so)
- Suédois : språk (sv), mål (sv)
- Swahili : lugha (sw), ulimi (sw)
- Swazi : lú-lwîmi (ss)
- Tadjik : забон (tg)
- Tagalog : wíka (tl), lenggwáhe (tl), wikà (tl)
- Tamoul : மொழி (ta) moḻi
- Tatare : tel (tt)
- Tchèque : jazyk (cs), řeč (cs)
- Tofalar : дыл (*)
- Tok pisin : tok (tpi), tokples (tpi)
- Tsolyáni : daritsánikh (*)
- Turc : dil (tr), lisan (tr)
- Ukrainien : мова (uk) mova
- Vepse : kelʼ (*)
- Vietnamien : ngôn ngữ (vi), tiếng (vi)
- Volapük : pük (vo)
- Wallisien : lea (*)
- Wallon : lingaedje (wa) masculin, langue (wa) féminin
Traductions à trier
- Albanais : gjuhë (sq)
- Anglo-saxon : tunge (ang)
- Féroïen : tungumál (fo)
- Jersiais : langue (*)
- Letton : valoda (lv)
- Malais : bahasa (ms), lidah (ms)
- Maya yucatèque : ak’ (*)
- Papiamento : abla (*), idioma (*), lenga (*)
- Peul : ɗemɗe (*)
- Picard : lanque (*)
- Sranan : tongo (*)
- Zoulou : ulimi (zu), ululimi (zu)
Prononciation
- \lɑ̃ɡ\
- (Région à préciser) : écouter « langue [lɑ̃ɡ] »
- France : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « langue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « langue [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Langue (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Catégorie:Langues dans la bibliothèque Wikisource
- Catégorie:Langues sur Wikiversité
- Catégorie:Langues dans la bibliothèque Wikilivres
- Catégorie:Langue dans le recueil de citations Wikiquote
- Category:Languages sur Commons
- Catégorie:Synonymes de langues en français
- Liste des langues amérindiennes et de leurs familles
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (langue), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968
- « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité Français de Cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité Français de Cartographie.
Ancien français
Étymologie
- Du latin lingua.
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- Français : langue
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.