sens
Français
Étymologie
- (XIe siècle) (Nom commun 1) Du latin sensus (« percevoir par les sens, ressentir »).
- (XIIe siècle) (Nom commun 2) Du langues germaniques sen (« direction, chemin »).
- Les deux mots se sont mutuellement influencés
Nom commun 1
Singulier et pluriel |
---|
sens \sɑ̃s\ |
sens \sɑ̃s\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Signification, ce que quelque chose veut dire.
- Lorsque l’interprète me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- L’équipe du journal Charlie-Hebdo, qui marquera beaucoup plus que Barthes ou Foucault la culture française, pratique au contraire joyeusement la désintégration syntaxique de la langue. Mais il est frappant de constater que leur manque de respect pour les règles de l’école communale n’entame pas la clarté du texte. Au contraire, l’équipe du Collège de France respecte formellement la langue pour mieux détruire le sens. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 130)
- (Psychologie) (Religion) (Anthropologie) Idée cohérente qu'on se fait de sa place dans l'univers et du déroulement de sa vie.
- La recherche de sens. L'être humain ne peut vivre dans la durée sans expérimenter un certain « sens » de son existence. Le terme désigne tout ce qui oriente la vie dans une direction donnée. C'est aussi tout ce qui réjouit la vie comme plaisir et comme bonheur. C'est enfin tout ce qui explique un cheminement en lui conférant un minimum de cohérence. — (Bruno Chenu, Disciples d'Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, p. 120)
- (Biologie) Faculté de percevoir les impressions faites par les objets extérieurs.
- Mais si la beauté impressionne les sens, elle ne saurait obtenir d’empire durable et puissant qu’autant qu’elle les subjugue. — (Flora Tristan, Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Et rien en effet dans son langage, pas plus que dans ses silences ni dans son attitude, ne décela à sa bourgeoise qu’il avait les sens aux aguets et faisait bonne garde. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Mon père dit toujours que mon sens de l’orientation en forêt est troublant – tout comme mon aptitude à retrouver mon chemin jusqu'au point de départ – mais je ne m'y fiais pas à cet instant. Je m'arrêtai sous un arbre gigantesque. — (Kelley Armstrong, Pouvoirs Obscurs, tome 5 : Soupçons, traduit de l'anglais par Audray Sorio, éd. Castelmore, 2015, chap. 6)
- Il y a bien d’autres sens : celui des sensations thermiques, la faim, la soif…
- Manière de juger, de comprendre. Qui exprime le sentiment, l’opinion de quelqu’un concernant un sujet donné.
- Être en un sens pratiquement mangé par des mouches, c’est une histoire triste, je trouve, en un sens. — (Haruki Murakami, Saules aveugles, femme endormie, traduit par Hélène Morita, 2006)
- Retourner une question dans tous les sens.
- Raison, intelligence.
- Ce serait à mon âge une impardonnable folie et je ne puis pas encore, à l’heure qu’il est, me figurer qu’une personne de sens, comme vous, ait pu me donner le conseil de me marier. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 199.)
- Je n’aurais pas cru qu’un bourdon eût tant de sens. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 214.)
- Je reçus en rentrant au logis les plus aigres remontrances de Thérèse qui ne concevait plus rien à ma nouvelle manière de vivre. Il fallait à son avis que monsieur eût perdu le sens. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 230.)
Dérivés
Signification
- à mon sens
- au sens de
- au sens étroit
- au sens figuré
- au sens large
- avoir du sens
- avoir du bon sens
- bon sens
- connaître au sens biblique du terme
- contresens
- de bon sens
- de grand sens
- de peu de sens
- double sens
- en dépit du bon sens
- faire sens
- non-sens
- peine du sens
- sens commun
- sens moral
- sens pratique
- tomber sous le sens
- un homme de sens
Perception
- plaisir des sens (sensualité)
- reprendre ses sens
- sens de l’orientation
- sens des réalités
- sens du comique
- sens du ridicule
Proverbes et phrases toutes faites
- il lui manque un sens (se dit de quelqu’un qui n’est pas accessible à certaines nuances de sentiment)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Signification
- Allemand : Bedeutung (de) féminin, Sinn (de) masculin
- Anglais : meaning (en), sense (en)
- Bambara : si (*)
- Breton : ster (br)
- Bulgare : значение (bg) znaménie
- Catalan : sentit (ca)
- Chaoui : imulla (*)
- Danois : betydning (da) commun, mening (da) commun
- Espagnol : sentido (es), significado (es), signification (es), acepción (es), aceptación (es)
- Féroïen : meining (fo) féminin, týdningur (fo) masculin
- Finnois : merkitys (fi), järki (fi)
- Hongrois : jelentés (hu)
- Ido : senco (io)
- Indonésien : arti (id), artian (id)
- Italien : significato (it)
- Kazakh : мағына (kk) mağına
- Letton : jēga (lv), nozīme (lv)
- Lituanien : reikšmė (lt)
- Néerlandais : betekenis (nl), zin (nl)
- Polonais : sens (pl), znaczenie (pl)
- Portugais : sentido (pt), significado (pt)
- Roumain : semnificație (ro)
- Russe : значение (ru) znaménie, смысл (ru)
- Same du Nord : jierbmi (*), árvádus (*), mearkkahus (*), mearkkašupmi (*)
- Slovaque : význam (sk)
- Suédois : betydelse (sv)
- Tchèque : význam (cs)
(Biologie) Perception
- Allemand : Sinn (de) masculin
- Anglais : sense (en)
- Danois : fornemmelse (da), sans (da) commun
- Espagnol : sentido (es), sensación (es)
- Finnois : tunne (fi)
- Grec : sens (el)
- Hongrois : érzékelés (hu)
- Ido : senso (io)
- Indonésien : indra (id)
- Italien : senso (it)
- Kazakh : сезім (kk) sezim
- Néerlandais : waarneming (nl), zintuig (nl) neutre
- Polonais : zmysł (pl)
- Portugais : sentido (pt) masculin, senso (pt)
- Roumain : simț (ro)
- Russe : чувство (ru)
- Suédois : sinne (sv)
- Tchèque : smysl (cs)
Nom commun 2
sens \sɑ̃s\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Direction de circulation d’un flux.
- Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d’abord l’arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 116)
- Les routes sont souvent des voies à double sens ; d’autres sont à sens unique.
- Un des côtés d’une chose, d’un corps.
- Il a mis son chandail dans le mauvais sens.
- (Géométrie) L’un ou l’autre des parcours possibles d’une droite, ou l’une des caractéristiques d’une demi-droite ou d’un vecteur non nul. Note : ne pas confondre sens et direction en géométrie.
- Un point d’une droite la partage en deux demi-droites, qui ont la même direction et deux sens opposés.
- Comparer les sens de deux demi-droites non parallèles n’a pas de sens.
- Deux vecteurs non nuls dont la somme est nulle ont nécessairement la même direction et des sens opposés.
Dérivés
- contresens
- double sens
- être dans son bon sens
- mauvais sens (direction)
- sens antihoraire
- sens de l’histoire
- sens dessus dessous
- sens devant derrière
- sens direct
- sens droit
- sens giratoire
- sens horaire
- sens indirect
- sens interdit
- sens interne
- sens obligatoire
- sens unique
- sens des aiguilles d’une montre
- sens inverse des aiguilles d’une montre
Traductions
Traductions à trier
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je sens |
tu sens | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) sens |
sens \sɑ̃\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de sentir.
- Je me sens tout gaillard, parce que j’ai une idée que c’est un bon truc pour moi de m’être immiscé dans la combine de Siegella et p’têt’ qu’en me graissant la cervelle et en m’astiquant les châsses, je pourrai trouver un moyen de faisander ce pouilleux de Rital. — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Série noire, réimpression de 1952, page 39)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de sentir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de sentir.
Prononciation
- Nom commun 1 & 2
- \sɑ̃s\
- France : écouter « sens [lœ sɑ̃s] »
- France : écouter « sens [lœ sɑ̃s] »
- Canada : \sãs\
- Sens se prononce \sɑ̃\ dans les expressions sens dessus dessous et ne pas avoir de bon sens (Canada).
- Nom commun 3
- Forme de verbe
- \sɑ̃\
- Canada : \sã\
- (Région à préciser) : écouter « sens [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- sens sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
- Ness
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sens)
Ancien français
Préposition
sens \sẽns\
- Sans.
- Quant prist guerre à Doon par son entiscement,
Il le vint aseoir sens nul detriement ; — (La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets)
- Quant prist guerre à Doon par son entiscement,
Catalan
Étymologie
- Du latin sine.
Préposition
sens \Prononciation ?\
- Variante de sense.
- Trobant-me en aquesta vall
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment — (Jaume Roig, Espill.)
- Trobant-me en aquesta vall
Letton
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en letton. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.