zin
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: zin, SIL International, 2015
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | zin | zinnen |
Diminutif | zinnetje | zinnetjes |
zin \zɪn\ masculin
- (Grammaire) Phrase.
- De meeste zinnen bevatten een gezegde en een onderwerp, vaak aangevuld met voorwerpen.
- La plupart de phrases contiennent un verbe et un sujet, souvent rempli d’objets directs ou indirects.
- De meeste zinnen bevatten een gezegde en een onderwerp, vaak aangevuld met voorwerpen.
- Sens, signification.
- Enge zin
- Au sens étroit, sens strict, sens restreint.
- Ruime zin
- Au sens large.
- Wat is de zin van het leven?
- C’est quoi, le sens de la vie ?
- Enge zin
- Envie, désir.
- Zijn zinnen zetten op.
- Avoir des visées sur.
- Ik heb zin in een lekkere bak koffie.
- J’aimerai bien un bon pot de café.
- Zijn zinnen zetten op.
- (Biologie) Sens
- Point.
- Dat heeft geen zin.
- Cela sert à rien.
- Dat heeft geen zin.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « zin [zɪn] »
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.