phrase
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin phrasis.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
phrase | phrases |
\fʁɑz\ |
phrase \fʁɑz\ féminin
- (Grammaire) Séquence de propositions ordonnées en fonction des règles de la grammaire, permettant de décrire quelque chose.
- Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte. — (Annales de la Chambre des députés : Débats parlementaires, Paris : Imprimerie du journal officiel, 1921, p. 1002) - Lui qui, d’habitude, d’une plume sûre, attaquait méthodiquement le papier, s’exténuait sur ses phrases. Il peinait, raturait. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 54)
- Elle parlait intarissablement, mêlant quelques mots de français dans chacune de ses phrases : sur Louxor […] sur Alexandrie. — (Out-el-Kouloub, « Zaheira », dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Il a lancé l'idée comme ça, un jour, un journaliste a sorti la phrase de son contexte, et un tas d’escrocs et de faux médiums se sont mis à prétendre en posséder un, pour que les imbéciles croient parler à leurs proches décédés. — (Larry Correia, Les Chroniques du Grimnoir, tome 2 : Malédiction , 2013, chap. 3)
- Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d'acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. »
- (Par extension) Ensemble de quelques mots prononcés.
- Et on entend encore résonner la phrase banale du mari, la phrase étrangère à elle, la phrase blasphématoire dans cette chambre où elle apporte sa nudité. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- […] il leur faut des électeurs ouvriers assez naïfs pour se laisser duper par des phrases ronflantes sur le collectivisme futur. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. IV, La Grève prolétarienne, 1908, p. 157)
- Personne ne pouvait prononcer une phrase, dire un mot, apprécier un argument, juger un fait sans qu’aussitôt les autres ne demandassent : « la conclusion » ? — (Louis Pergaud, « Un point d’histoire », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Il eût fallu hurler pour échanger la moindre phrase. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- C'est cette rupture dans le savoir - […] - qui a fait de Galilée le symbole même du scientifique, et comme toute figure emblématique, une part de mythe lui est rattachée (on lui attribue notamment cette fameuse phrase – qui précisément n'aurait pas été murmurée – juste après sa condamnation « Et pourtant elle tourne » comme preuve de sa ténacité scientifique). — (Muriel Montagut, « Des sciences et des hommes », dans La recherche clinique en sciences sociales, sous la direction de Vincent de Gaulejac, Florence Giust-Desprairies & Ana Massa, Toulouse : Eres, 2014)
- (Par analogie) (Musique) Suite non interrompue de sons simples ou d’accords, qui forme un sens plus ou moins achevé et qui se termine sur un repos.
- Le roulier lui mit du foin sur le corps, et, pour ne pas s'endormir lui-même, il se prit à siffler à satiété une phrase de chanson lente et monotone ; […]. Cette sifflerie m'impatientait. — (George Sand, « Nanon », chap 15, dans la série des Œuvres complètes, Paris : chez Michel Lévy frères & à la Librairie nouvelle, 1872, p. 189)
Antonymes
Dérivés
- antiphrase
- faire des phrases (parler d’une manière recherchée et affectée)
- paraphrase
- paraphraser
- petite phrase
- phrasé
- phrase choc
- phrase complexe
- phrase simple
- phrase toute faite (formule banale de style ou de conversation)
- phraséologie
- phraser
- phraseur
- rephraser
- tournure de phrase
Traductions
- Afrikaans : sin (af)
- Albanais : fjali (sq)
- Allemand : Satz (de), Phrase (de), Redensart (de)
- Anglais : sentence (en)
- Arabe : جملة (ar) féminin
- Breton : frazenn (br)
- Catalan : frase (ca)
- Chinois : 句子 (zh) jùzǐ
- Danois : sætning (da)
- Espagnol : frase (es)
- Espéranto : frazo (eo)
- Féroïen : setningur (fo)
- Finnois : virke (fi) (1), lause (fi) (1), fraasi (fi) (2)
- Frison : sin (fy)
- Gaélique irlandais : abairt (ga), abairtín (ga)
- Gallo : frâze (*)
- Géorgien : ფრაზა (ka) p'raza, გამოთქმა (ka) gamot'k'ma, წინადადება (ka) cinadadeba
- Grec : φράση (el)
- Haoussa : jumla (ha)
- Ido : frazo (io)
- Indonésien : kalimat (id)
- Italien : frase (it)
- Japonais : 文 (ja) bun
- Luxembourgeois : Sätz (lb)
- Malais : kalimat (ms)
- Néerlandais : zin (nl), frase (nl), volzin (nl), zinsnede (nl)
- Norvégien : setning (no)
- Occitan : frasa (oc)
- Papiamento : frase (*), sentido (*), zin (*)
- Persan : جمله (fa) jomle
- Polonais : zdanie (pl), fraza (pl) féminin
- Portugais : frase (pt), proposição (pt)
- Roumain : frază (ro)
- Russe : фраза (ru)
- Same du Nord : cealkka (*)
- Suédois : mening (sv) commun
- Tagalog : pangungúsap (tl)
- Tchèque : věta (cs)
- Turc : cümle (tr), tümce (tr)
- Vietnamien : câu (vi)
- Wallon : fråze (wa)
- Zoulou : umusho (zu)
Faux-amis
- Faux-amis en anglais : phrase (syntagme, locution, tournure de phrase, expression)
Méronymes
- complément de lieu
- complément de temps
- complément d’objet direct
- complément d’objet indirect
- sujet
- verbe
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe phraser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je phrase |
il/elle/on phrase | ||
Subjonctif | Présent | que je phrase |
qu’il/elle/on phrase | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) phrase |
phrase \fʁɑz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de phraser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de phraser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de phraser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de phraser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de phraser.
Prononciation
Voir aussi
- phrase sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (phrase)
Anglais
Étymologie
- Du latin phrasis.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
phrase \ˈfɹeɪz\ |
phrases \ˈfɹeɪ.zɪz\ |
phrase \ˈfɹeɪz\
- Locution.
- A "fiction writer" is an example of a phrase.
- Tournure de phrase, tour de langage, expression.
- The Gettysburg address by Abraham Lincoln opens with the famous phrase "four score and seven years ago", which is based on an earlier system of counting by twenties (scores).
- (Par analogie) (Musique) Phrase.
- Musical phrase
- (Grammaire) Syntagme.
Dérivés
- noun phrase, NP
- verb phrase, VP
- turn of phrase (tournure de phrase)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « phrase [fɹeɪz] »
Voir aussi
- phrase sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.