yen
Français
Étymologie
- Du japonais 円, en (« yen »), lui-même issu du chinois 圓, yuán (« cercle »), signifiant la pièce de huit, une pièce de monnaie espagnole ou mexicaine du XVIIe au XIXe siècle valant 8 réaux.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
yen | yens |
\jɛn\ |
yen \jɛn\ masculin
- Monnaie du Japon. Un yen vaut 100 sens. Son symbole est ¥ (Unicode U+00A5). Le code ISO : JPY.
- Or, le fléchissement rapide de la devise américaine, en renchérissant le yen depuis le début 2008, a eu un effet inverse et a contribué à contracter la croissance japonaise, en ralentissant les exportations du pays. — (Jean-Pierre Estival, Les nouveaux affrontements économiques entre nations, 2010)
Traductions
Prononciation
- France : écouter « un yen [ɛ̃ jɛn] »
Voir aussi
- yen sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
yen \ˈjɛn\ |
yens \ˈjɛnz\ |
yen \ˈjɛn\
- (Familier) Démangeaison, envie forte.
- I have a yen to try hanggliding.
Voir aussi
- Yen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
(monnaie) - Yen (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
(tous les sens)
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le Catholicon (yen).
- À comparer avec le gallois iâ (« glace »), et ien (« froid »), le cornique yey (« glace »), yeyn (« froid »), le gaélique irlandais oighear (« glace ») et le gaélique écossais (d)eigh, de même sens.
- Issu du proto-celtique *jegnos, dérivé de *jegi- (« glace »), qui remonte à l'indo-européen commun *ieǵ-i-, duquel sont également issus le lituanien yžia (« banquise ») et le frison occidental jûkel (« chandelle de glace, glaçon (sur un toit, arbre) »)[1][2].
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | yen |
Comparatif | yenocʼh |
Superlatif | yenañ |
Exclamatif | yenat |
yen \ˈjẽːn\
- Froid.
- Un daouarn tomm hag ur galon yen a ra goap a veur a zen. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 318)
- Des mains chaudes et un cœur froid se moquent de (trompent) bien des gens.
- Un daouarn tomm hag ur galon yen a ra goap a veur a zen. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 318)
- Frigide.
- Improductif (sol, terre).
Variantes dialectales
- yein
Antonymes
Dérivés
Références
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 435.
- Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 273.
Kusunda
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
Sérère
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.