κοινόω
Grec ancien
Étymologie
- De κοινός, koinós (« commun »).
Verbe
κοινόω, koinóô \Prononciation ?\ (conjugaison)
- Communiquer.
- Rendre commun à, communiquer à.
- Communiquer, faire savoir.
- Mettre en communication, unir.
- Rendre commun à tous, prostituer, profaner, souiller.
- Οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον· ἀλλά τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος, τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
- ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme ; mais ce qui sort de la bouche, c’est là ce qui souille l’homme. (Mathieu 15/11)
- Οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον· ἀλλά τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος, τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
- Unir, assembler, ajuster (une pièce d'une construction).
- (Moyen) Communiquer, mettre en commun.
- Prendre une part de, entrer en communauté ou en participation de.
- Entrer en communication, prendre conseil de.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés
- ἀνακοινόω
- κοίνωσις
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « κοινόω », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.