μείλια
Grec ancien
Étymologie
- Pokorny[1] apparente μείλιχος, meílikhos (« doux, aimable ») à μέλι, méli (« miel ») ; il est plus probablement apparenté au latin mitis, mitigo (« doux, adoucir ») et avec le même crément \l\ au slavon милъ (« aimable, digne de compassion »), de l’indo-européen commun *mei- (« doux »). Comparer ἀμείλιχος, ameílikhos (« cruel, implacable ») à immitis (« violent, rude, cruel »), dérivation sémantique que ne peut donner le radical μέλι, « miel ».
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | τὸ | μείλιον | τὰ | μείλια | τὼ | μείλιω |
Vocatif | μείλιον | μείλια | μείλιω | |||
Accusatif | τὸ | μείλιον | τὰ | μείλια | τὼ | μείλιω |
Génitif | τοῦ | μείλιου | τῶν | μείλιων | τοῖν | μείλιοιν |
Datif | τῷ | μείλιῳ | τοῖς | μείλιοις | τοῖν | μείλιοιν |
μείλια, meília \Prononciation ?\ neutre pluriel
- Cadeau, amabilité, gentillesse.
- Offrande propitiatoire.
- Charme magique.
- μείλιον ἀπλοΐης, charme contre le mauvais temps.
Variantes
- (Rarement au singulier) μείλιον
Dérivés
- μειλίσσω (« adoucir, apaiser »)
Références
- « μείλια », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.