عَرَفَ
Arabe
Étymologie
- Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »).
Verbe
Conjugaison du verbe عَرَفَ |
---|
عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: عرف
- Nom d'action : عِرْفَةٌ (3irf@ũ), عِرْفَانٌ (3irfânũ), عِرِفَّانٌ (3irif²ânũ), مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ)
- Connaître, avec accusatif..
- هَلْ تَعِفُـهَا؟ (hal ta3ifu-_hâ?)
- Est-ce que tu la connais ?
- هَلْ تَعِفُـهَا؟ (hal ta3ifu-_hâ?)
- Avoir connaissance d'une chose, d'un fait, avec بِ (bi) de la chose, ou avec أَنْ (an) suivi d'un verbe.
- Connaître, apprendre (après avoir ignoré, c'est pourquoi on ne peut pas s'en servir en parlant de Dieu ; dans ce cas, on emploie عَلِمَ (3alima)).
- Découvrir, trouver, déceler.
- فَــعَرَفْتُ أَنَّةُ مَهْتَم (fa--3araftu ann@u mahtam_)
- J’ai décelé une lueur d’intérêt.
- مَا عَرَفَ عِرْفِي إِلَّا بِأَخَرَةً (mâ 3arafa 3irf_î il²â bi_aXar@ã)
- Il ne m'a reconnu qu'après quelque temps (littéralement : il n'a pas découvert ma patience, si ce n'est à la fin).
- فَــعَرَفْتُ أَنَّةُ مَهْتَم (fa--3araftu ann@u mahtam_)
- Reconnaître, avouer une chose, avec بِ (bi) ou لِ (li) de la chose.
- إِسْتَعْرِفْ إِلَيَّهُ هَتَّى يَعِفُـكَ (ista3rif ila_y²a_hu hat²é ya3ifu-_ka)
- Rappelez-vous, faites-vous connaître à lui de manière qu'il vous remette.
- إِسْتَعْرِفْ إِلَيَّهُ هَتَّى يَعِفُـكَ (ista3rif ila_y²a_hu hat²é ya3ifu-_ka)
- Reconnaître que quelqu'un a fait telle chose, lui connaître telle ou telle chose, avec لِ (li) de la personne, et le verbe à l'aoriste
- Reconnaître et distinguer l'un de l'autre, avec مِنْ (min) des personnes ou des choses.
- Connaître, voir une femme, c.-à-d., avoir commerce charnel avec une femme, avec لِ (li) de la personne.
- Rétribuer quelqu'un, récompenser ou punir, avec accusatif de la personne.
- Être patient, supporter quelque chose avec patience, avec لِ (li) de la chose.
- Être doux, privé, apprivoisé, pour ainsi dire, connaître son maître (se dit des animaux).
Quasi-synonymes
- عَلِمَ (ʿalima)
Verbe
عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: عرف
- Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)
- Couper la crinière à un cheval.
- عَرَفَ الفَرَسَ ( 3arafa elfarasa) : il a coupé la crinière du cheval.
Verbe
عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: عرف
- Nom d'action : عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)
- Être devin.
Variantes orthographiques
- عَرُفَ (3arufa) (« devenir devin »).
Vocabulaire apparenté par le sens
- عَرِيفٌ (3arîfũ) (« bien renseigné »).
Prononciation
- Arabe standard : écouter « عَرَفَ [ʕa.ra.fa] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.