ἀάω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *ṷā-[1] (« frapper, blesser »). Cette hypothèse reste toutefois incertaine[2].

Verbe

ἀάω, aáô \aáɔː\ (conjugaison)

  1. Blesser, frapper.
    • Frapper l’esprit, affecter les sens, frapper de vertige, de folie.
      • ἄασάν μ᾽ ἕταροί τε κακοὶ πρὸς τοῖσί τε ὕπνος  (Odyssée, 10.68)
    • Égarer, tromper.
      • ἀασάμην, j’étais perdu.
    • S’égarer, commettre une faute.
      • καὶ γὰρ δή νύ ποτε Ζεὺς ἄσατο  (Illiade, 19.95)

    Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

    Synonymes

    • ἀτάομαι  avoir l’esprit dérangé »)
    • οὐτάω  blesser »)

    Dérivés

    Références

    1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
    2. Pierre Chantraine, Dictionnaire étymologique grec, 1977
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.