Roger
: roger
Conventions internationales
Étymologie
- Utilisé par les Américains (Joint Army/Navy Phonetic Alphabet) entre 1941 et 1956, et par les Britanniques (RAF Phonetic Alphabet) entre 1942 et 1956 (Robert était utilisé entre 1914 et 1943). L’usage radiophonique transitionne de Roger à Romeo entre 1947 et 1965.
Français
Étymologie
- De l’ancien français Rogier.
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Traductions
- Allemand : Rüdiger (de)
- Anglais : Roger (en)
- Espagnol : Rogelio (es)
- Espéranto : Roĝero (eo)
- Féroïen : Róar (fo)
- Galicien : Roxelio (gl)
- Grec : Ρογήρος (el) Royíros masculin
- Islandais : Hróðgeir (is)
- Italien : Ruggero (it)
- Occitan : Rotger (oc)
- Polonais : Roger (pl)
- Portugais : Rogério (pt)
- Serbe : Руђер (sr) Ruđer
- Slovène : Rogerij (sl)
Prononciation
- France (Occitanie) : écouter « Roger [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.