affaiter

Voir aussi : affaîter

Français

Étymologie

Doublet étymologique de affecter, du latin adfectare qui donne afaitier, afeter (« préparer, ajuster, dresser ») en ancien français mais aussi afaitar, afachar (« préparer, orner ») en ancien occitan, afaitar (« raser ») en catalan, afeitar (« raser »), ahechar (« trier, vanner »), afectar (« affecter ») en espagnol, afetar (« affecter ») en portugais, affettare (« trancher, affecter ») en italien. La graphie en fait est étymologique des dérivés de facio, elle n'influence pas affèterie.

Verbe 1

affaiter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Arts) Façonner le cuir.
  2. (Fauconnerie) Apprivoiser, dresser un oiseau de proie.
    • Il s'occupait à bien dresser ses lévriers rapides, ses énormes mâtins de Tartarie et ses griffons poilus, et à affaiter les gerfauts de Meuse.  (Lucien-Jean Bord, Jean-Pierre Mugg, L'arc des steppes, 2005)

Apparentés étymologiques

Verbe 2

affaiter transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Architecture) Variante de affaîter.

Prononciation

Références

  • Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affaiter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.