apis

Voir aussi : Apis

Latin

Étymologie

Incertaine. Peut-être un emprunt à un sémitique *aj[1], emprunté à son tour à l’égyptien ˁfj « abeille »[2]. Selon certains[3], apparenté au gotique bia, imbi qui donne Biene, Imme en allemand, bee en anglais. Walde/Pokorny[4] ne se prononce pas mais distingue deux radicaux différents : *bʰei- (cf. angl. bee, all. Biene) et *embʰi- (déduit de l’all. Imme, du grec anc. ἐμπίς, empís). Ernout/Meillet[5] doutent d’un lien avec le premier radical, tandis que le second n’existe pas car les mots allemand et grec n’ont aucun rapport[6][7].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ăpĭs ăpēs
Vocatif ăpĭs ăpēs
Accusatif ăpĕm ăpēs
Génitif ăpĭs ăpiŭm
Datif ăpī ăpĭbŭs
Ablatif ăpĕ ăpĭbŭs

ăpĭs féminin

  1. (Zoologie) Abeille.
    • Apes non sunt solitaria natura, ut aquilae, sed ut homines. Varron.

Variantes

Dérivés

  • apīcĭus, apprécié des abeilles, doux, sucré
  • apicula, petite abeille
  • ăpĭcŭlārĭus, apiculteur.

Voir aussi

  • apis sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références

  1. Linus Brunner, Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indogermanischen Wortschatzes : Versuch einer Etymologie, Berne et Munich, Francke Verlag, 1969, nº 42.
  2. Theo Vennemann, « Germania Semitica. Biene und Imme : Mit einem Anhang zu lat. apis», Sprachwissenschaft, 1998, nº 23, p. 471–487 ; cité par Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages, Leyde, Brill, 2008, p. 47.
  3. « apis », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  4. Alois Walde et Julius Pokorny, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, t. 1, Berlin, de Gruyter, 1928, p. 125.
  5. Alfred Ernout et Antoine Meillet, Dictionnaire étymologique de la langue latine : Histoire des mots, 4e éd., Paris, Klincksieck, 1959, p. 39, 258.
  6. Pour le grec, voir Pierre Chantraine, art. « ἐμπίς », dans Dictionnaire étymologique de la langue grecque : Histoire des mots, nouv. éd. achevée par Jean Taillardat, Olivier Masson et Jean-Louis Perpillou, Paris, Klincksieck, 2009, p. 328.
  7. Pour le germanique, voir Albert L. Lloyd et Rosemarie Lühr (s. la dir. de), art. « imbi », dans Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen, t. 5 - iba-luzzilo, Göttingen et Bristol (CT), Vandenhoeck & Ruprecht, 2014, colonnes 59–62.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.