abeille
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
abeille | abeilles |
\a.bɛj\ |

Une abeille en train de butiner (abeille à miel)

Une abeille à orchidées (abeille dans un sens plus général)

Une abeille d’or héraldique

Armoiries avec 2 abeilles (sens héraldique)
abeille \a.bɛj\ féminin
- (Entomologie) Abeille à miel ; insecte porte-aiguillon, social et domestiqué pour la fabrication du miel et de la cire d’abeille.
- Vous savez que les abeilles ont été apportées en Amérique par les Blancs. […] les abeilles sont les sentinelles avancées de Blancs : au fur et à mesure que les Blancs s’enfoncent dans l’intérieur de l’Amérique, les abeilles partent en avant pour leur tracer la route et leur indiquer les défrichements. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858, page 185)
- […]; l’hydromel y était une boisson fort en usage ; ce qui prouve que l'art d'élever les abeilles y était pratiqué en grand, et qu'on savait enlever à ces industrieux travailleurs le miel qu'ils produisaient. — (François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : imprimerie Lelaurin, 1861, page 54)
- Puis nous passons à l’histoire naturelle et étudions les mœurs des abeilles, des fourmis, des sauterelles et les vertus de certaines plantes médicinales. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 123)
- Réclamation du lieutenant Viard, dont la compagnie est près d’un rucher, et qui a déjà deux hommes piqués. Mais interdiction formelle d’enfumer les abeilles avant le café. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace – Août 1914, 1916)
- Pour ce faire, il convient de ne pas perdre de vue le modèle empirique de l’abeille qui produit un excrétat nourricier, le miel, mais qui sécrète également du venin, substance toxique. — (Gilles Tétart, Le Sang des fleurs – une anthropologie de l’abeille et du miel, 2004, page 135)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries.
- Abeille. Cet insecte est représenté montant, les ailes tantôt closes, tantôt étendues. Dans ce dernier cas, l’abeille est volante (I, 68). — (Johannes Baptist Rietstap, Armorial général : précédé d’un Dictionnaire des termes du blason, tome 1 (A–K), G. B. van Goor Zonen, Gouda, 1884)
- D’argent au flambeau au trait de sable, accosté de deux abeilles d’or ; à la champagne ondée d’azur chargée de trois trangles ondées d’argent, qui est de Verrieres → voir illustration « armoiries avec 2 abeilles »
- (Spécifiquement) Représentation symbolique du pouvoir et du règne de Napoléon.
- Envolons-nous, comme les abeilles du manteau impérial devant les exhortations hugoliennes! — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 7)
- (Par extension) (Zoologie) Insecte hyménoptère ailé, appartenant à la super-famille des apoïdes, important pollinisateur qui se nourrit généralement de nectar.
- La majorité des abeilles sont solitaires.
- (Figuré) (Littérature) Écrivain dont on considère le style pur comme le miel [1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par métonymie) (Au pluriel) Bourdonnement sonore provoqué par des décharges partielles à l’approche d’un orage.
- Les alpinistes français disent alors qu'ils ont entendu « les abeilles » : soudain, sur toutes les surfaces, se créent de petites décharges bruyantes. Après cette sensation sonore d'abeilles, une autre observation est que les cheveux se dressent droit au-dessus de la tête, et que des étincelles peuvent se former entre les dents quand on ouvre la bouche. — (Orage en montagne sur l’encyclopédie Wikipédia
)
- Les alpinistes français disent alors qu'ils ont entendu « les abeilles » : soudain, sur toutes les surfaces, se créent de petites décharges bruyantes. Après cette sensation sonore d'abeilles, une autre observation est que les cheveux se dressent droit au-dessus de la tête, et que des étincelles peuvent se former entre les dents quand on ouvre la bouche. — (Orage en montagne sur l’encyclopédie Wikipédia
- (Vieilli) (Militaire) Durant la première guerre mondiale, désigne une balle.
- Les crêtes surtout sont périlleuses. Les mitrailleuses boches sont braquées sur elles à demeure. Par intervalles se déclenche leur tacata et les abeilles meurtrières bruissent au ras du sol. — (Daniel Mornet, Tranchées de Verdun, Nancy, Presses universitaires de Nancy, 1990)
Synonymes
Dérivés
- abeillaud
- abeille à miel
- abeille charpentière
- abeille d'eau
- abeille des sables
- abeille maçonne
- abeille tapissière
- abeiller
- avoir les abeilles
- cire d’abeille
- chant d’abeilles
- nid d’abeilles
- nid-d’abeilles
- ophrys-abeille
- pain d’abeilles
- paquet d’abeilles
Vocabulaire apparenté par le sens
Insecte à miel :
Habitat :
Insecte social :
Production :
Écrivain :
- → voir écrivain
abeille figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : abeille, apiculture.
Hyperonymes
Classification :
- aculéate
- animal (métazoaire)
- arthropode
- apocrite
- apoïde
- hyménoptère
- insecte
- mandibulate
Hyponymes
mâle :
femelle :
Espèces :
Traductions
Insecte à miel
- Conventions internationales : Apis (wikispecies)
- Abaknon : buwani (*)
- Afrikaans : by (af)
- Agutaynen : boyong-boyong (*)
- Albanais : bletë (sq)
- Alémanique alsacien : imm (*), immãla (*), immele (*)
- Allemand : Biene (de) féminin, Imme (de) féminin
- Angevin : avette (*)
- Anglais : bee (en), honeybee (en)
- Anglo-saxon : bēo (ang), beo (ang), bio (ang)
- Arabe : نَحْلَة (ar) naħla
- Aragonais : abella (an) féminin
- Arménien : մեղու (hy) meghou
- Asturien : abeya (ast)
- Atikamekw : amo (*)
- Azéri : arı (az)
- Bachkir : бал ҡорто (*), умарта ҡорто (*)
- Basque : erle (eu)
- Bengali : মৌমাছি (bn)
- Biélorusse : пчала (be) pčala
- Bilen : laxla (*)
- Bosniaque : pčela (bs) féminin
- Breton : gwenan (br) collectif, gwenanenn (br) féminin singulier
- Bulgare : пчела (bg) pčela féminin
- Catalan : abella (ca) féminin
- Chaoui : tzizwi (*)
- Chinois : 蜜蜂 (zh) mìfēng, 蜂 (zh) fēng
- Coréen : 꿀벌 (ko) kkulbeol
- Corse : abba (co), apa (co)
- Croate : pčela (hr)
- Danois : bi (da) commun
- Espagnol : abeja (es) féminin
- Espéranto : abelo (eo)
- Estonien : mesilane (et)
- Féroïen : býfluga (fo)
- Finnois : mehiläinen (fi)
- Franc-comtois : aichatte (*)
- Frison : bij (fy)
- Gaélique irlandais : beach (ga)
- Gagaouze : kuvan (*), arı (*)
- Galicien : abella (gl)
- Gallo : avètt (*) féminin, avette (*) féminin, mouche-a-mië (*) féminin, monche-a-mië (*) féminin, mourine (*) féminin, mouche (*) féminin, monche (*) féminin, abeuille (*) féminin, aboueille (*) féminin, abôille (*) féminin, monche-de-ruche (*) féminin, monche-a-ruche (*) féminin
- Gallois : gwenyn (cy)
- Grec : μέλισσα (el) mélissa
- Grec ancien : μελιττα (*) melitta
- Guarani : eiru (gn), eira rúa (gn)
- Gujarati : મધુમાખી (gu) madhumākhī
- Hébreu : דְּבוֹרָה (he) dvorah
- Hindi : मधुमक्खी (hi) madhumakkhī
- Hongrois : méh (hu)
- Iakoute : мүөттээх ыҥырыа (*)
- Ido : abelo (io)
- Indonésien : lebah (id), tawon (id)
- Interlingua : ape (ia), apicula (ia)
- Islandais : bý (is), býfluga (is)
- Italien : ape (it) féminin
- Japonais : 蜂 (ja) hachi, 蜜蜂 (ja) mitsubachi
- Kabyle : Tizizwit (*) féminin
- Karatchaï-balkar : бал чибин (*)
- Kaska : tsʼedāsnāne (*)
- Kazakh : ара (kk) ara
- Kikuyu : njuki (*)
- Kinyarwanda : yuki (rw) (uruyuki)
- Kirghiz : бал аары (ky)
- Kotava : blat (*)
- Koumyk : балжибин (*)
- Kurde : hing (ku)
- Latin : apis (la) féminin
- Letton : bite (lv)
- Lingala : nzói (ln)
- Lituanien : bitė (lt) féminin
- Mannois : shellan (gv)
- Mongol : зөгий (mn) zögii
- Néerlandais : bij (nl) féminin, honingbij (nl) féminin
- Normand : avette (*) féminin
- Norvégien : bie (no)
- Norvégien (bokmål) : bie (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : bie (no) masculin
- Nǀu : ǀx’oosi (*)
- Occitan : abelha (oc), abelha de mèl (oc), abeilla (oc), abilla (oc)
- Ossète : мыдыбындз (*) mydybyndz
- Ourdou : شہد (ur), کی (ur), مکھی (ur)
- Pendjabi : ਮਧੁ (pa) matu, ਮਕ੍ਖੀ (pa) makkhī
- Persan : زنبور (fa) zanbur
- Pitcairnais : bii (*)
- Plodarisch : paine (*) féminin
- Poitevin-saintongeais : abelle (*), abélle (*), abolle (*), abellàud (*), marmoune (*), taline (*)
- Polonais : pszczoła (pl) féminin
- Portugais : abelha (pt) féminin
- Romani : berli (*)
- Roumain : albină (ro) féminin
- Russe : пчела (ru) (pčěla) féminin
- Sanskrit : भ्रमर (sa) bhramara masculin, मधुलिह् (sa) madhulih masculin, maksika (sa)
- Serbe : пчела (sr) pčela
- Slovaque : včela (sk)
- Slovène : čebela (sl) féminin
- Suédois : bi (sv)
- Tadjik : занбур (tg) zanbur, занбӯри асал (tg) zanbūri asal
- Tamoul : தேனீ (ta) tēṉī
- Tatar de Crimée : balqurt (*)
- Tatare : бал корты (tt), умарта корты (tt)
- Tchèque : včela (cs) féminin
- Tchouvache : вĕлле хурчĕ (*), пыл хурчĕ (*)
- Tofalar : ары (*)
- Tupi : eíra (*)
- Turc : arı (tr), balarısı (tr)
- Turkmène : balary (tk)
- Ukrainien : бджола (uk) bdžola
- Vietnamien : ong (vi)
- Vieux norrois : bý (*)
- Wallon : moxhe al låme (wa) féminin, moxhe (wa) féminin
- Walser : pijé (*) neutre
- Yiddish : בין (yi) bin féminin
Insecte hyménoptère
- Allemand : Biene (de) féminin
- Anglais : bee (en)
- Aragonais : abella (an) féminin
- Asturien : abeya (ast)
- Bambara : diden (*), dikisɛ (*)
- Catalan : abella (ca) féminin
- Chinois : 蜂 (zh) fēng
- Corse : abba (co), apa (co)
- Espagnol : abeja (es) féminin
- Espéranto : abelo (eo)
- Estonien : mesilane (et)
- Gallo : avètt (*)
- Gallois : gwenyn (cy)
- Italien : ape (it) féminin
- Kotava : blat (*)
- Néerlandais : bij (nl) féminin
- Nǀu : ǀx’oosi (*)
- Occitan : abelha (oc)
- Portugais : abelha (pt) féminin
Traductions à trier
- Albanais : bletë (sq)
- Amuzgo du Guerrero : kích'i (*)
- Croate : pčela (hr)
- Dorze : ma (*)
- Estonien : mesilane (et)
- Gaélique irlandais : beach (ga)
- Gallo : avètt (*)
- Gallois : gwenyn (cy)
- Huastèque : dhom (*)
- Kabyle : tizizwit (*)
- Kurde : mêş (ku)
- Letton : bite (lv)
- Maya yucatèque : kaab (*)
- Novial : abele (*)
- Papiamento : bei (*)
- Picard : ais (*)
- Romani : berorî (*)
- Slovaque : včela (sk)
- Sranan : oni (*)
- Swahili : nyuki (sw)
- Tupi : eíra (*)
Prononciation
- \a.bɛj\
- Québec (Montréal) : écouter « une abeille [y.n‿a.bɛj] »
- France (Normandie) : écouter « abeille [a.bɛj] »
- France (Paris) : écouter « une abeille, des abeilles [y.n‿a.bɛj de.z‿a.bɛj] »
- Québec (Montréal) : écouter « une abeille [y.n‿a.bɛj] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « abeille [Prononciation ?] »
Voir aussi
- abeille sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus abeille en français
- Le thésaurus apiculture en français
- Le thésaurus miel en français
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] : « abeille », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abeille), mais l’article a pu être modifié depuis.
![]() |
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.