bernard-l’hermite
Français
Étymologie
- De l’occitan bernat-l’ermito, de Bernat (« Bernard ») et ermita en raison du comportement solitaire de l’animal.
- Une autre hypothèse fait dériver bernat du celte *bernos (« aqueux, marécageux » ; voir bernatas, « marais » en occitan), mais cette étymologie ne semble pas satisfaisante car d'autres animaux, qui ne sont pas aquatiques, portent un nom occitan en bernat, par exemple le bernat-pudent (« punaise »).
Variantes orthographiques
Traductions
- Conventions internationales : Pagurus (wikispecies)
- Allemand : Einsiedlerkrebs (de) masculin
- Anglais : hermit crab (en)
- Danois : eremitkrebs (da)
- Espagnol : cangrejo ermitaño (es)
- Espéranto : ermit-krabo (eo)
- Grec : πάγουρος (el) págouros
- Ido : ermit-krabo (io)
- Italien : paguro (it)
- Japonais : ヤドカリ (ja)
- Néerlandais : heremietkreeft (nl)
- Occitan : piada (oc) féminin
- Picard : ringan (*), àrmite (*), canteu às-pates (*)
- Suédois : eremitkräfta (sv)
Voir aussi
- Bernard l'ermite sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « bernard-l%27ermite », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « bernard lhermite », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.