cậu
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cậu
- Oncle maternel.
- (Terme générique désignant un garçon ou un jeune homme et ne se traduisant pas).
- Một cậu thanh niên
- Un jeune homme
- Một cậu thanh niên
- Vous (deuxième personne du singulier désignant son oncle maternel; un garçon, un jeune homme, ou même une jeune fille dans le langage familier).
- Mời cậu đến chơi với bố cháu
- Je vous invite à venir voir mon père
- cậu đi đâu ?
- Où allez-vous , jeune homme ?
- Mời cậu đến chơi với bố cháu
- Je (quand on s’adresse aux enfants de sa sœur).
- cậu bận lắm , không đến chơi với bố cháu được
- Je suis très occupé , il m’est impossible de venir voir ton père
- cậu bận lắm , không đến chơi với bố cháu được
- Il (troisième personne du singulier désignant son oncle maternel).
- cậu bảo cậu bận lắm
- Mon oncle dit qu’ il est très occupé
- cậu bảo cậu bận lắm
Prononciation
- \køuˀ˧˨\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.