calendas
: Calendas
Latin
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin calendae.
Nom commun
calendas [kaˈlendo̞s] (graphie normalisée) féminin pluriel
- Calendes, premier jour de chaque mois chez les Romains.
- (rouergat) Les douze jours qui précèdent Noël.
- sonar calendas
- sonner les cloches tous les soirs pendant les jours qui précèdent la fête de Noël
- sonar calendas
- (provençal) Fêtes de Noël.
- per calendas
- à la Noël
- faire calendas
- célébrer la veille de Noël par une collation, généralement composée de poisson, de morue frite, d’escargots, de cardon, de céleri, de toutes sortes de fruits, de falette à l’huile ou de lasagne (dans les Alpes), de nougat et de vin cuit ; se régaler, se réjouir
- n’en farai mei calendas
- j’en ferai mon régal
- aubada de calendas
- concerts nocturnes que des troupes de musiciens donnaient autrefois dans les rues de Marseille, pendant les quatre semaines qui précèdent la Noël
- pater de calendas
- paternôtre blanche, prière légendaire en vers occitans à laquelle les gens du peuple attribuent certaines vertus et indulgences
- calendas frejas,
Espiga plena.
variante :
calenda gelada,
Espiga granada. — (Proverbes)- Noël gelée, riche moisson
- Quand calendas es lo divendres,
Pòts semenar dins lei cèndres.- Quand la Noël se trouve un vendredi, on peut semer partout, la récolte sera bonne
- per calendas
- Mets que l’on mange à Noël, présent que l’on fait à l’occasion de cette fête.
- portar lei calendas
- porter les présents de Noël ; à Marseille, à cette époque, les marchands de vin donnent à leurs pratiques une bouteille de vin cuit et les boulangers une galette
- portar lei calendas
- (Botanique) Petit houx.
Variantes
- calenas (niçois)
- calènas (provençal)
Prononciation
- languedocien : [kaˈlendo̞s]
- provençal maritime : [kaˈlẽⁿdo̞]
- provençal rhodanien : [kaˈlɛ̃ⁿdo̞]
- rouergat : [kɔˈlendo̞s]
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.