cantorla
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Selon Mistral, issu de cantarèla.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cantorla [kanˈtuɾlo̞] |
cantorlas [kanˈtuɾlo̞s] |
cantorla [kanˈtuɾlo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Familier) Ivresse, goguette.
- a la cantorla
- il est ivre, la tête lui a tourné
- a la cantorla
- (languedocien) Tête, raison.
- a bòna cantorla
- il a du bon sens
- pèrdre, virar cantorla
- perdre la tête, battre la campagne
- a bòna cantorla
Variantes
Dérivés
Prononciation
- languedocien : [kanˈtuɾlo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [kãⁿˈtuʁlo̞]
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.