cavilla
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin clavicula.
Nom commun
cavilla féminin
- (Anatomie) Cheville.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cavillă | cavillae |
Vocatif | cavillă | cavillae |
Accusatif | cavillăm | cavillās |
Génitif | cavillae | cavillārŭm |
Datif | cavillae | cavillīs |
Ablatif | cavillā | cavillīs |
cavilla \Prononciation ?\ féminin
- Plaisanterie, raillerie.
- aufer cavillam, Plaute. Aul. 4, 4, 11
- cesse de plaisanter.
- aufer cavillam, Plaute. Aul. 4, 4, 11
Variantes
- cavillis, cavillum, cavillus
Dérivés
- cavillābundus, qui raille par des sophismes.
- cavillātĭo, badinage, plaisanterie piquante, raillerie, ironie → voir cavillation.
- cavillātŏr, cavillatrix : rieur, plaisant, badin, moqueur, railleur, sophiste.
- cavillātus, qui a plaisanté - sens passif : raillé, joué, trompé.
- cavillo ou cavillor, plaisanter, railler d'une façon fine et piquante, se moquer.
- cavillōsus, plein de subtilités, plein d'ironie.
- cavillŭla, petite plaisanterie.
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : cavil
Références
- « cavilla », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.