controversia
Espagnol
Étymologie
- Du latin controversia.
Italien
Étymologie
- Du latin controversia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
controversia \Prononciation ?\ |
controversie \Prononciation ?\ |
controversia féminin
Voir aussi
- controversia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- De controversus avec le suffixe -ia.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | controversiă | controversiae |
Vocatif | controversiă | controversiae |
Accusatif | controversiăm | controversiās |
Génitif | controversiae | controversiārŭm |
Datif | controversiae | controversiīs |
Ablatif | controversiā | controversiīs |
controversia \Prononciation ?\ féminin
- Courant contraire.
- controversia aquae. — (Dig. 39, 2, 24, § 5)
- l'impétuosité d'un courant.
- controversia aquae. — (Dig. 39, 2, 24, § 5)
- Controverse, querelle, procès, débat.
- controversiam habere cum aliquo.
- être en procès avec quelqu’un.
- sine controversiâ.
- sans contredit, sans conteste.
- controversiam habere cum aliquo.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : controversy
- Espagnol : controversia
- Français : controverse
- Italien : controversia
- Portugais : controvérsia
- Roumain : controversă
Références
- « controversia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.