démarcation
Français
Étymologie
- (1700) De l’espagnol demarcación, dérivé de demarcar : ligne de démarcation « ligne que le pape Alexandre VI dans la bulle Inter caetera, édicta pour séparer les possessions espagnoles des possessions portugaises ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
démarcation | démarcations |
\de.maʁ.ka.sjɔ̃\ |
démarcation \de.maʁ.ka.sjɔ̃\ féminin
- Séparation entre deux régions, deux zones.
- Les lignes de démarcation durant la guerre comme la lame d'un couteau sur la meule.
- Délimitation.
- Divisant le couchant orange, la démarcation entre ciel et terre.
- Etant donné qu’elle a été promulguée le 24 mars 2000, la démarcation des terres aurait dû être réalisée au plus tard le 23 mars 2002. — (Stéphane Pessina Dassonville, Le statut des peuples autochtones: A la croisée des savoirs, 2012)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Abgrenzung (de)
- Anglais : demarcation (en)
- Espagnol : demarcación (es)
- Italien : demarcazione (it) féminin
- Portugais : demarcação (pt)
- Tchèque : vymezení (cs)
Prononciation
- Suisse (canton du Valais) : écouter « démarcation [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « démarcation [Prononciation ?] »
Références
- « démarcation », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.