epifania
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin epiphania.
Nom commun
epifania féminin
- (Religion) Épiphanie.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Italien
Étymologie
- Emprunté au latin Epiphania.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
epifania \e.pi.fa.ˈni.a\ |
epifanie \e.pi.fa.ˈni.e\ |
epifania \e.pi.fa.ˈni.a\ féminin
- (Littéraire) épiphanie, manifestation de ce qui était caché.
- Il Sessantotto, come elemento di paesaggio, è stata una epifania della molteplicità. — (Umberto Eco, Il grande caldo, Supplemento al n. 3 de l’Espresso, 25 gennaio 1988)
- La période de Mai 68, comme élément de passage, a été une épiphanie de la multiplicité.
- I nomi di luoghi, come le epifanie degli oggetti, sono emblemi di rotture epistemologiche nel flusso dell’esistenza… — (Tommaso Lisa, Le poetiche dell’oggetto da Luciano Anceschi ai novissimi, Firenze University Press, 2007)
- Les noms de lieux, comme les épiphanies des objets, sont des emblèmes des ruptures épistémologiques dans le flux de l’existence…
- Il Sessantotto, come elemento di paesaggio, è stata una epifania della molteplicità. — (Umberto Eco, Il grande caldo, Supplemento al n. 3 de l’Espresso, 25 gennaio 1988)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.