evañ
Breton
Étymologie
- Mentionné dans le Catholicon (euaff).
- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 70b) : eva.
- À comparer avec les verbes yfed en gallois, eva en cornique, ibid en vieil irlandais.
- Issu du celtique *φib-o-, qui remonte à l’indo-européen *píph₃eti, forme redoublée du radical *peh₃-, duquel procèdent le latin bibere, l’albanais pi et le sanskrit पिबति, píbati.[1]
Verbe
evañ \ˈeːvã\ transitif direct (conjugaison), base verbale ev-
- Boire.
- Deus dʼeva eur bannah. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 31)
- Viens boire un verre.
- Deus dʼeva eur bannah. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 31)
Composés
- peurevañ
- peusevañ (?)
Dérivés
- evadeg
- evadenn
- evadur
- evaj
- evapl
- evedik
- ever
- everezh
Références
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 130.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.