exaucer
Français
Étymologie
Verbe
exaucer \ɛɡ.zo.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Écouter favorablement une prière et accorder ce qui est demandé. Note : Se dit des prières ou de ceux qui prient.
- (Religion) Dieu exauce les prières des croyants.
- (Religion) Priez avec ferveur et persévérance, le ciel vous exaucera.
- Souviens-toi que, pour prix de mes efforts heureux,
Tu promis d'exaucer le premier de mes vœux. — (Jean Racine, Phèdre) - (Par extension) J’ai exaucé votre demande en augmentant votre salaire.
Dérivés
- exauçable
- inexauçable
- exaucé
- exaucement
Traductions
- Allemand : erhören (de)
- Anglais : grant (en), fulfil (en), answer (en)
- Espagnol : conceder (es)
- Espéranto : elaŭdi (eo)
- Grec : εισακούω (el) isakúo, ικανοποιώ (el) ikanopió
- Ido : exaucar (io)
- Italien : esaudire (it)
- Japonais : 叶える (ja) kanaeru
- Mahorais : utakaɓalia (*) utakabalia
- Néerlandais : vervullen (nl)
- Shingazidja : udjiɓu (*) udjibu
Prononciation
- France : écouter « exaucer [ɛg.zo.se] »
- France (Toulouse) : écouter « exaucer »
Homophones
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exaucer)
- « exaucer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « exaucer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Verbe
exaucer \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de essalcier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : exaucer
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.