fais
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe faire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fais |
tu fais | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fais |
fais \fɛ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de faire.
- Je fais une dernière tentative en entrant dans une librairie. Je feuillette rapidement deux bouquins, je fais semblant de chercher un titre, je me débrouille pour zieuter la porte d'entrée, le flic y pénètre aussi. — (Amheliie & Maryrhage, Jäger, 2017, page 35)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de faire.
- T’as encore l’air fatigué, le jeune. Veux-tu bien me dire ce que tu fais de tes nuits? — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 152)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de faire.
- Fais marcher les radias. — (Georgius (Jo Barnais), Tornade chez les flambeurs, Gallimard, 1956, page 158)
- Lave ta tignasse ou je te gifle ; fais-toi des locks, des tresses, rase-toi le crâne ; donne ta chemise ; cesse d’être ma honte, le soir, quand les voisines viennent, avec leur air de pimbêches, Fatoumata surtout, et qu’elles demandent : et ton frère ? où donc est-il, notre chéri ? où est-il, petit Abou ? — (Bernard-Marie Koltès, Tabataba, 1986, suivant Roberto Zucco, page 100)
Prononciation
- \fɛ\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « fais [Prononciation ?] »
Anagrammes
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fais \Prononciation ?\ masculin
- Faisceau.
- Si nous aport .I. fais de lanches — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Si nous aport .I. fais de lanches — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Faix.
- Ains en est seur vous le fais mis — (idem)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : faix
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin fascis.
Nom commun
fais masculin
- Faix, charge, fardeau.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Étymologie
- Du latin fascis.
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.