folgen
: Folgen
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich folge |
2e du sing. | du folgst | |
3e du sing. | er folgt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich folgte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich folgte |
Impératif | 2e du sing. | folge |
2e du plur. | folgt | |
Participe passé | gefolgt | |
Auxiliaire | sein, haben | |
voir conjugaison allemande |
folgen \ˈfɔl.ɡən\ (voir la conjugaison) (Intransitif) ou transitif (Suivi du datif)
- Suivre.
- Sie ist mir bis zum Bahnhof gefolgt.
- Elle m’a suivi jusqu’à la gare.
- (Suivi du datif) Suivre, comprendre.
- Dem Text kann ich nicht ganz folgen.
- Je n’arrive pas à bien suivre le texte.
- (Internet) Suivre, être abonné (à), s’abonner (à).
- Sie folgt ihm im sozialen Netzwerk.
- Elle le suit sur les réseaux sociaux.
Prononciation
- \ˈfɔl.ɡən\
- Allemagne : écouter « folgen [ˈfɔlɡən] »
- Allemagne : écouter « folgen [ˈfɔlɡən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : folgen
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.