forno
Espéranto
Étymologie
- Du latin furnus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | forno \ˈfor.no\ |
fornoj \ˈfor.noj\ |
Accusatif | fornon \ˈfor.non\ |
fornojn \ˈfor.nojn\ |
voir le modèle |
forno \ˈfor.no\ mot-racine UV
Vocabulaire apparenté par le sens
- baki (mot-racine UV ) PIVE, RV : cuire au four
Voir aussi
- forno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- forno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- forno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "forn-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Pour la réforme rejetée de 1895 : Tekstaro (dictionnaire en fin de page) [racines idem] : forn/o \ˈfor.no\ - forn/i \ˈfor.ni\.
Italien
Étymologie
- Du latin furnus.
Composés
- carta da forno (« papier sulfurisé »)
Voir aussi
- Forno (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.