hâter
: hater
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De hâte.
Verbe
hâter (h aspiré)\ɑ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se hâter)
- Faire avancer vite ; accélérer.
- Ils y reçurent une nouvelle lettre des magistrats de Gand qui les pressaient de hâter leur arrivée dans cette ville. — (Histoire de Flandre, Volumes 3 à 4, Beyaert-Defoort, 1854)
- Hâter son départ, son retour.
- Les pluies ont hâté la végétation, la maturité des fruits.
- Des travaux pénibles ont hâté sa fin, ont hâté sa mort.
- Ces événements ont hâté sa ruine, sa chute.
- Hâter l’heure, le jour, le moment où quelque chose doit se faire, doit arriver.
- Hâter les progrès de la civilisation.
- Faire avancer en maturité, en parlant des fruits.
- Le soin que l’on prend de cultiver les arbres et le fumier qu’on y met hâtent les fruits. — Ces chaleurs ont hâté les fruits.
- Exécuter vite.
- Hâter la besogne.
- Hâtez le dîner.
- Faites hâter le dîner.
- Hâtez un peu ces gens-là.
- Besogne hâtée.
- Travail hâté.
- (Pronominal) Faire diligence ; se presser.
- Ceux de mes compagnons de voyage qui se disposent à traverser la Caspienne, se hâtent de courir vers le port. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- La grande avenue était complètement déserte : on avait accordé trois heures aux habitants pour vider les lieux, et tout le monde, semblait-il, s’était hâté d’en profiter. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 304 de l’éd. de 1921)
- Et fermant la marche, quelques ecclésiastiques en retard se hâtaient, saisissant d’une main leurs robes qui s’enflaient comme des ballons […] — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
Synonymes
- déguediner, déguédiner (Québec)
Dérivés
- hâter le pas (presser sa marche ; accélérer ; avancer plus vite)
- hâter son erre (fuir très vite, en parlant d’un cerf)
Traductions
Faire avancer vite, accélérer. (1)
- Allemand : beeilen (de), beschleunigen (de), fördern (de), befördern (de), schneller machen (de), akzelerieren (de)
- Anglais : hasten (en)
- Espagnol : acelerar (es), activar (es), adelantar (es), apresurar (es)
- Espéranto : plifruigi (eo), akceli (eo)
- Féroïen : skunda undir (fo)
- Finnois : kiiruhtaa (fi), kiirehtä (fi), joutua (fi), hoputtaa (fi)
- Frison : ferfoarlikje (fy)
- Hébreu ancien : מהר (*) masculin
- Hongrois : gyorsít (hu)
- Ido : acelerar (io)
- Italien : accelerare (it)
- Latin : accelerare (la)
- Néerlandais : terugzetten (nl), verhaasten (nl), vervroegen (nl), accelereren (nl), bespoedigen (nl), versnellen (nl)
- Same du Nord : hohpohit (*)
(Pronominal) Faire diligence. (4)
- Allemand : sich beeilen (de)
- Anglais : hasten (en)
- Same du Nord : gilvvoldahttit (*), doapmat (*)
Prononciation
- (h aspiré)\ɑ.te\
- France : écouter « hâter [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hâter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.