horreo
Latin
Étymologie
Verbe
horreō, infinitif : horrēre, parfait : horruī (sans passif) \Prononciation ?\ intransitif
- Se hérisser être hérissé, hérisser.
- in corpore pili, ut arista in spica hordei, horrent, — (Varron, De Lingua Latina, VI, § 49)
- Être hideux, être horrible, être effrayant.
- Grelotter, avoir la chair de poule, frissonner, trembler.
- sola pruinosis horret facundia pannis, Petr. 83
- Trembler, frémir, redouter, avoir peur de, craindre, avoir horreur de.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- ab-horreo, éprouver de l’horreur, avoir de l’aversion pour
- ex-horreo, frissonner, redouter vivement
- ex-horresco, se mettre à frissonner, redouter vivement
- in-horreo, être hérissé de
- in-horresco, se hérisser de
- per-horreo, redouter fort
- per-horresco, frissonner de tous ses membres, frémir d'horreur
Dérivés
- horrendum
- horrendus, horrible
- horrēns
- horrēscō, frissonner, avoir horreur
- horribilis, horrible, effrayant
- horridulus, un peu hérissé, un peu inculte
- horridus, hérissé, horrible
- horridē, horriblement
- per-horridus, affreux, horrible
- sub-horridus, un peu grossier
- horrifer, effrayant
- horrificō, horrifier
- horrificus, horrifiant, effrayant
- horrisonus, qui fait un bruit horrifiant, effrayant
- horror, frisson, horreur
Dérivés dans d’autres langues
- Albanais : urrej, urroj
- Aroumain : urãscu, urãre
- Italien : orrire
- Roumain : urî
Références
- « horreo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 754)
- [1] « horreo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *ĝhers
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.