internationalisation
Français
Étymologie
- Dérivé de internationaliser avec le suffixe -ation.
Nom commun
internationalisation \ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.na.li.za.sjɔ̃\ féminin
- Action d’internationaliser, ou résultat de cette action.
- Peu d’entreprises sont capables de réussir l’internationalisation de manière autonome. — (Philippe de Woot, Les entreprises de haute technologie et l’Europe, Economica, 1988, p. 161)
- C’est l’internationalisation de MS Windows et MS Word qui a permis cette réduction importante du nombre de versions et la possibilité pour Microsoft de publier en même temps des versions très différentes de ces produits […] — (Patrick Andries, Unicode 5.0 en pratique, Dunod, 2008, p. 284)
Traductions
- Anglais : internationalization (en)
- Coréen : 국제화 (ko) (國際化) gukjehwa
- Italien : internazionalizzazione (it) féminin
- Japonais : 国際化 (ja) kokusaika
- Suédois : internationalisering (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « internationalisation »
Anglais
Étymologie
- Dérivé de internationalise avec le suffixe -ation.
Nom commun
internationalisation \ˌɪn.təˌnæʃ.ə.nə.lɪ.ˈzeɪ.ʃən\ ou \ˌɪn.təˌnæʃ.ə.nə.laɪˈzeɪ.ʃən\ (Royaume-Uni), \ˌɪn.tɚˌnæʃ.ə.nə.lə.ˈzeɪ.ʃən\ (États-Unis)
- (Royaume-Uni) Variante orthographique de internationalization.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.