marceo
: marceó
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marcear | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) marceo |
marceo \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marcear.
Latin
Étymologie
Verbe
marcĕo, infinitif : marcēre \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)
- Être fané, flétri, affaibli, languissant, engourdi, alourdi, assoupi par l'ivresse.
- annis corpus jam marcet, Lucrèce. 3, 946
- annis corpus jam marcet, Lucrèce. 3, 946
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- marcens, flétri, fané, languissant, affaibli, appesanti, engourdi
- marcesco, s'affaiblir, s'engourdir, s'enivrer
- immarcescĭbĭlis, qui ne se flétrit pas
- marcidus, affaibli, ivre
- marcŏr, pourriture, putréfaction, léthargie, engourdissement, abattement, apathie
Références
- « marceo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « marceo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *merk
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.