mrzet

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave, mrzěti qui donne le polonais mierzyć (pl), le serbo-croate мрзити (sh), mrziti (sh), mrzeti (« haïr »), de façon identique au français battre froid, ce verbe est apparenté à mrznout (« geler ») → voir stud et studený pour un autre exemple de passage sémantique concret/abstrait sur le froid.

Verbe

mrzet imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Désoler.
    • To opomenutí mě mrzí.
      Cet oubli me désole.
  2. Décevoir.
    • Pavle, mrzíš mě.
      Pavel, tu me déçois.

Synonymes

Antonymes

Composés

  • o-mrzet, lasser
  • roz-mrzet, dépiter, indisposer
  • za-mrzet

Dérivés

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.