marcos
: Marcos
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté dans des noms propres tels que Marcus (avec passage régulier du -os en -us), Marcunus, Macomarus, etc. ; rapporté par Pausatias sous la forme μάρϰαν ; et dans calliomarcos[1][2].
- De l’indo-européen commun *marko-[3] (« cheval ») radical présent seulement dans les langues celtiques et germaniques ; voir Mähre (« canasson ») en allemand, mare (« jument ») en anglais.
- À comparer avec marc'h en breton, margh en cornique et march en gallois (« cheval »).
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 216
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 101
- [3] : Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.