mare
Français
Étymologie
- (1175) « petite nappe d’eau peu profonde qui stagne » ; du vieux norrois marr (« mer, lac »), apparenté à l’ancien saxon meri, l’ancien haut allemand meri, l’allemand Meer, l’anglo-saxon mere (« marécage ; lac ») ; le genre féminin peut venir de l’anglo-saxon. → voir marais et marécage d’origine germanique [1].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mare | mares |
\mɑʁ\ |
mare \mɑʁ\ féminin
- Petit amas d’eau dormante qui se forme naturellement par l’abaissement du sol, ou qu’on produit artificiellement dans les villages et dans les fermes, pour des usages communs ou domestiques.
- C’est une large dépression herbeuse, avec une mare et un groupe de figuiers au centre. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 121)
- Dans ce village, on abreuve les bestiaux à une mare, à la mare.
- (Figuré) Grande quantité de liquide répandu.
- Une mare de sang, beaucoup de sang répandu.
- Sur le lieu du meurtre il y avait une mare de sang.
- (Figuré) Zone fixe et morne constituée par un fluide quelconque.
- J’allume la lampe, sur la table : peut-être sa clarté pourra-t-elle combattre celle du jour. Mais non : la lampe fait tout juste autour de son pied une mare pitoyable. — (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938)
Dérivés
Traductions
Petit lac, étendue d’eau (1)
- Allemand : Teich (de)
- Anglais : pond (en) ; pool (en)
- Catalan : tolla (ca)
- Espagnol : charca (es)
- Francoprovençal : goulye (*)
- Gallo : abervouer (*)
- Italien : stagno (it) masculin, pozza (it) féminin
- Néerlandais : vijver (nl) , meer (nl),plas (nl),ven (nl)
- Normand : mâ (*), mare (*)
- Polonais : staw (pl) masculin, sadzawka (pl) féminin
- Songhaï koyraboro senni : bangu (*)
- Suédois : vattenpuss (sv), pöl (sv), damm (sv)
- Tchèque : rybník (cs), kaluž (cs)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe marer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je me mare |
il/elle/on se mare | ||
Subjonctif | Présent | que je me mare |
qu’il/elle/on se mare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mare-toi |
mare \maʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de marer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de marer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de marer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de marer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de marer.
Voir aussi
- mare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « mare », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mare), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- D’origine germanique ; à comparer avec Mähre en allemand.
Homophones
- mayor (Royaume-Uni)
Anagrammes
Voir aussi
- mare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton
Étymologie
- Emprunté au français.[1]
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mare | mareoù |
Adoucissante | vare | vareoù |
Spirante | inchangé | inchangé |
Durcissante | inchangé | inchangé |
mare \ˈmɑ:.re\ masculin (pluriel : mareoù)
- Marée.
- Poan-galon da Vilzig : chom hep mont d’an ôd evit ar mare bras, na pebez pinijenn ! — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 139)
- Quel chagrin pour Bilzig : ne pas aller sur la côte pour la grande marée, quelle punition !
- Poan-galon da Vilzig : chom hep mont d’an ôd evit ar mare bras, na pebez pinijenn ! — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, p. 139)
- Période, moment.
- Piv eta a vije deuet di, d’ar mare-se eus an noz ? — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 50)
- Qui donc y serait venu, à ce moment de la nuit ?
- D’ar mareoù-se, ha pell goude, betek nebeut amzer a zo zoken, e veze bep sizhun e Rosko listri bihan hag a rae floderezh etre Frañs ha Bro-Saoz. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, p. 21)
- À ces époques, et longtemps après, jusqu’il y a peu de temps même, il y avait chaque semaine à Roscoff de petits bateaux qui faisaient de la contrebande entre la France et l’Angleterre.
- Ar mor a ziskenne, hag ar stêr Elorn, da vare an dichal, a vez tiz bras ganti. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, p. 78)
- La mer descendait, et l’Élorne, au moment du reflux, a beaucoup de vitesse.
- Piv eta a vije deuet di, d’ar mare-se eus an noz ? — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 50)
Dérivés
- a vare da vare
- maread
- mareadegezh
- mareadek
- mareadel
- mareaj
- mare-bloaz
- mare-mare
- marevezh
- marevezhiad
- pevare
- pezavare
Vocabulaire apparenté par le sens
- reverzhi : grande marée
Références
- Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin mater.
Notes
Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet.
Variantes
Références
Italien
Étymologie
- Du latin mare.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mare »
- Italie : écouter « mare [il ˈma.re] »
Voir aussi
- Mare (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- mare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mare | maria |
Vocatif | mare | maria |
Accusatif | mare | maria |
Génitif | maris | marium |
Datif | marī | maribus |
Ablatif | marī | maribus |
mare \Prononciation ?\ neutre
Notes
- L’ablatif fait aussi mare et le génitif pluriel marum.
Hyponymes
- Mare Balticum, Baltique
- Mare Iaponicum, mer du Japon
- Mare superum, Adriatique
- Mare inferum, mer Tyrrhénienne
- Mare nostrum, Méditerranée
Anagrammes
Références
- « mare », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 950)
- « mare », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Marau
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126.
Munggui
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mare »
Anagrammes
Papuma
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127.
Roumain
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mare | mari |
Féminin | mare | mari |
Neutre | mare | mari |
mare \ˈma.ɾe\
Nom commun
féminin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
mare | marea | mări | mările |
Datif Génitif |
mări | mării | mări | mărilor |
Vocatif | mareo | mărilor |
mare \ˈma.ɾe\ nominatif accusatif féminin singulier
- Mer.
Synonymes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.