océan
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
océan | océans |
\ɔ.se.ɑ̃\ |
océan \ɔ.se.ɑ̃\ masculin
- Étendue d’eau salée couvrant la majeure partie de la Terre.
- Naviguer sur l’océan. — Une île perdue dans l’immensité de l’océan.
- Ne jouerons-nous jamais
Ne serait-ce qu’une heure,
Rien que quelques minutes,
Océan solennel,
Sans que tu aies cet air
De t’occuper ailleurs ? — (Eugène Guillevic, Carnac, 1961)
- Chacune des quatre ou cinq divisions majeures de l’océan :
- L’océan Atlantique.
- (Par extension) Grande étendue d’eau.
- […] et, à cet instant précis, le halètement sourd d’une locomotive et son cri rauque montant dans un jet de vapeur, m’emplirent d'un tel tumulte de sensations heurtées qu’eussé-je vu l’océan surgir et balayer de contraste le hideux mur de l’hôpital Lariboisière, ma stupéfaction n’aurait pas été plus profonde. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Lors de mon voyage en Grèce j’ai pu admirer la beauté de l’océan qui s’offrait à mes yeux.
- (Figuré) Grande étendue.
- Après avoir gravi pendant deux heures , nous atteignons vers midi le plateau terminal, du haut duquel on domine un paysage effroyable. Un océan de neige! C'est la Sibérie au cœur de l'hiver. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.83)
- Vers l’est, l’océan nuageux s’étendait bleu sombre à perte de vue, et Bert crut qu’il contemplait l’hémisphère entier du monde. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 95 de l’éd. de 1921)
- Rocamadour : le Mont-Saint-Michel d’un océan de pierre et tout aussi émouvant que celui des flots. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Géologie) Surface de la Terre recouverte spécifiquement par de la croûte océanique faite de basalte et de gabbro et non par de la croûte continentale. Note : Cette définition est considérée comme un abus de langage[1]
- Modèle de canot de plaisance.
- Un soir, comme je revenais tout seul et assez fatigué, traînant péniblement mon gros bateau, un océan de douze pieds, dont je me servais toujours la nuit, je m’arrêtai quelques secondes pour reprendre haleine auprès de la pointe des roseaux, là-bas, deux cents mètres environ avant le pont du chemin de fer. — (Guy de Maupassant , Sur l’eau, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 77.)
Diminutifs
Dérivés
- Grand-Océan (Désuet)
- interocéanique
- Océan
- océan Antarctique
- océan Arctique
- océan Atlantique
- océan Austral
- océan des âges : (Poésie) Le temps
- océan Glacial arctique (Désuet)
- océan Glacial antarctique (Désuet)
- océan Indien
- océan mondial
- océan Pacifique
- océanaute
- océane
- océanesque
- océanide
- Océanides
- Océanie
- océanien
- océanique
- océanisation
- océaniste
- océanite
- océanographe
- océanographie
- océanographique
- océanologie
- océanologique
- océanologue
- transocéanien
- transocéanique
- superocéan
Vocabulaire apparenté par le sens
océan figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Traductions
- Afrikaans : oseaan (af)
- Albanais : oqeani (sq)
- Allemand : Ozean (de), Weltmeer (de)
- Anglais : ocean (en)
- Arabe : محيط (ar) muḥīṭ, قاموس (ar) qāmūs
- Arménien : օվկիանոս (hy) ōvkianos
- Azéri : okean (az)
- Barbareño : sxam’in (*)
- Basque : ozeano (eu)
- Biélorusse : акіян (be) akiján
- Bulgare : океан (bg) okean masculin (1)
- Catalan : oceà (ca)
- Chinois : 大洋 (zh) dàyáng, 大海 (zh) dàhǎi
- Coréen : 대양 (ko) (大洋) daeyang
- Croate : okean (hr)
- Danois : ocean (da) neutre
- Espagnol : océano (es)
- Espéranto : oceano (eo)
- Estonien : ookean (et)
- Féroïen : hav (fo)
- Finnois : valtameri (fi)
- Frison : oseaan (fy)
- Futunien : moana (*)
- Gaélique écossais : cuan (gd)
- Gaélique irlandais : aigéan (ga)
- Gallois : cefnfor (cy)
- Géorgien : ოკეანე (ka) okeane
- Grec : ωκεανός (el) okeanós masculin
- Hébreu : אוקינוס (he) ’ōqeyanōs
- Hindi : महासागर (hi) mahāsāgar, समन्दर (hi) samandar
- Hongrois : óceán (hu)
- Ido : oceano (io)
- Indonésien : samudra (id), lautan (id)
- Ineseño : sxam’in (*)
- Inuktitut : ᐃᒫᓗᒃ (iu) imaaluk
- Islandais : haf (is), úthaf (is)
- Italien : oceano (it)
- Japonais : 大洋 (ja) taiyō
- Kazakh : мұхит (kk) muxit
- Kirghiz : океан (ky)
- Latin : oceanus (la)
- Letton : okeāns (lv)
- Lituanien : vandenynas (lt), okeanas (lt)
- Luiseño : mo̱o̱mat (*)
- Macédonien : океан (mk) okean
- Malais : lautan (ms), samudera (ms)
- Malgache : ranomasimbe (mg), oseana (mg)
- Maltais : oċean (mt)
- Marathe : महासागर (mr) mahāsāgar
- Mongol : далай (mn) (ᠳᠠᠯᠠᠢ) dalai
- Mongol de Chine : ᠳᠠᠯᠠᠢ (*) dalai
- Néerlandais : oceaan (nl), wereldzee (nl)
- Norvégien (bokmål) : verdenshav (no) neutre
- Norvégien (nynorsk) : verdshav (no) neutre
- Occitan : ocean (oc), (gascon maritime) peugue (oc), (gascon) mar grana (oc)
- Ouzbek : muhit (uz), okean (uz)
- Papiamento : osean (*)
- Persan : اقیانوس (fa)
- Polonais : ocean (pl)
- Portugais : oceano (pt)
- Roumain : ocean (ro)
- Russe : океан (ru) okeán masculin
- Same du Nord : áhpi (*), mearra (*)
- Serbe : океан (sr) okean
- Slovaque : oceán (sk)
- Slovène : ocean (sl)
- Suédois : ocean (sv)
- Swahili : bahari (sw)
- Tadjik : уқёнус (tg) uqyonus
- Tchèque : oceán (cs)
- Thaï : มหาสมุทร (th) má-hăa sà-mùt
- Turc : okyanus (tr)
- Turkmène : okean (tk)
- Ukrainien : океан (uk) okeán masculin
- Vietnamien : đại dương (vi)
- Wallisien : moana (*)
- Yupik central : imarpik (*)
Prononciation
- \ɔ.se.ɑ̃\
- France : écouter « un océan [œ̃ n‿o.se.ɑ̃] »
- France : écouter « un océan [œ̃ n‿o.se.ɑ̃] »
- (Canada) \ɔ.se.ã\
- France : écouter « océan »
- France (Paris) : écouter « océan »
- France (Paris) : écouter « océan »
Anagrammes
Voir aussi
- océan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (océan), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Alain Foucault et Jean-François Raoult, Dictionnaire de Géologie, Dunod, 2005 : « Cet abus de langage entraîne quelques confusions, un océan n'ayant pas partout une croûte océanique, une croûte océanique ne correspondant pas partout à un océan. »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.