mirus
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Antonomase de Mirus, marque de fours à bois du XIXe siècle.
Nom commun
Invariable |
---|
mirus \mi.ʁys\ |
mirus \mi.ʁys\ masculin
- (Rare) Appareil de chauffage, poële.
- Michou rentre de l’école avec son gros cartable, il déploie sa science sous la lampe tandis qu’auprès du mirus ronflant se groupe le reste de la famille. — (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, p. 205)
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Espéranto
Forme de verbe
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | miris | miras | miros |
Participe actif | mirinta(j,n) | miranta(j,n) | mironta(j,n) |
Participe passif | mirita(j,n) | mirata(j,n) | mirota(j,n) |
Adverbe actif | mirinte | mirante | mironte |
Adverbe passif | mirite | mirate | mirote |
Mode | Conditionnel | Subj. / Impér. | Infinitif |
Présent | mirus | miru | miri |
voir le modèle “eo-conj” |
mirus \ˈmi.rus\
Latin
Étymologie
- Julius Pokorny le rattache à l’indo-européen commun *(s)mei- [1] (« rire, surprise ») qui donne comis (« plaisant ») en latin, smáyatē en sanscrit, μεῖδος, meidos en grec ancien, smile en anglais, smát se (« se rire de… ») en tchèque.
- Pour l’évolution du sens, voyez, en français celle de marrant de « drôle » vers « inquiétant, étonnant ».
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | mirus | miră | mirum | mirī | mirae | miră |
Vocatif | mire | miră | mirum | mirī | mirae | miră |
Accusatif | mirum | mirăm | mirum | mirōs | mirās | miră |
Génitif | mirī | mirae | mirī | mirōrŭm | mirārŭm | mirōrŭm |
Datif | mirō | mirae | mirō | mirīs | mirīs | mirīs |
Ablatif | mirō | mirā | mirō | mirīs | mirīs | mirīs |
mīrus \Prononciation ?\
- Merveilleux, étonnant, extraordinaire.
- mirum quantum profecerit (subjonctif parfait)
- il a fait des progrès étonnants.
- mirum in modum (miris modis)
- d’une manière étonnante.
- mirum!
- ô merveille!
- mirum si (+ indicatif)
- cela m’étonnerait que.
- non mirum si.
- pas étonnant que.
- mirum nisi (ni)
- il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute.
- mira sunt nisi (ni)
- il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute.
- mirum mihi videtur quomodo (+ subjonctif)
- il me semble étonnant, je me demande avec surprise comment.
- mirum est + proposition infinitive
- il est surprenant que.
- miri tragoedi, Horace.
- tragédiens d'un talent merveilleux.
- mirum quantum profecerit (subjonctif parfait)
Composés
- permīris, très étonnant
- miri-ficusus, extraordinaire
Dérivés
- mīrācula, laideron
- mīrāculum, chose étonnante, étonnement, stupéfaction - miracle
- mīror, s’étonner, être surpris de, voir avec étonnement - voir avec admiration, admirer
- ad-miror, admirer
- de-miror, être fort étonné, être curieux de
- mīrābilis, merveilleux, étonnant, surprenant, paradoxal
- mīrābundus, fort étonné, tout surpris
- mīrandus, digne d'étonnement, digne d'admiration
- mīrātio, étonnement, admiration
- mīrātor, admirateur
- mīrātrix, admiratrice
- mīrātus, s'étant étonné, ayant admiré, se passionnant pour - sens passif : admiré.
- mīrātus, admiration
- mīrē, étonnamment, admirablement, merveilleusement
- mīrifico, glorifier, vanter
- mīrimodis, d'une manière étonnante
- mīrio, homme contrefait, monstre
- nimirum, assurément, certainement
Références
- [1] : Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *smei
- « mirus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.