name and shame
Français
Étymologie
- De l'anglais name and shame.
Locution nominale
name and shame \Prononciation ?\
- (Anglicisme) Divulgation du nom d’une personne ou d’une entité pour dénoncer son méfait.
- Rien de tel qu’une menace de boycottage des consommateurs, d’une campagne musclée ou d’une opération de name and shame (« nommer et couvrir de honte ») pour faire aboutir une demande. — (Béatrice Madeline, « Pour faire avancer leur cause, les ONG font de plus en plus pression sur les grosses entreprises », Le Monde. Mis en ligne le 6 mai 2019)
- (Relations internationales) Technique, en droit international public, visant à dénoncer l'inaction ou les mauvaises actions d'un État. Elle peut être informelle et le résultat de travail militant ou être une forme de sanctions prévue pour le non respect des dispositions d'un traité.
Dérivés
- dénonciation publique
Traductions
- Anglais : naming and shaming (en)
Anglais
Locution verbale
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to name and shame \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
names and shames |
Prétérit | named and shamed |
Participe passé | named and shamed |
Participe présent | naming and shaming |
voir conjugaison anglaise |
name and shame \Prononciation ?\
- (Relations internationales) Dénoncer et faire honte.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.