pépier
: pepier
Français
Étymologie
- Variante étymologique de piper, « pousser des petits cris ».
Verbe
pépier \pe.pje\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Émettre de petits cris, comme font les petits oiseaux.
- Les pierrots pépiaient sur les branches gonflées de sève. — (Émile Gaboriau, L’Argent des autres , 1874)
- Dès qu'ils avaient quitté les rues de la ville et qu'ils prenaient l'étroit chemin du village, l'enfant se mettait à gambader, à pépier, retrouvant des allures d'autrefois. — (Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre IV ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953)
Dérivés
Traductions
- Allemand : piepen (de), zwitschern (de), tschilpen (de)
- Anglais : chirp (en), peep (en), twitter (en), warble (en), tweet (en)
- Espagnol : piar (es), gorjear (es)
- Espéranto : pepi (eo)
- Féroïen : láta (fo)
- Finnois : visertää (fi)
- Ido : pipiar (io)
- Indonésien : mencicit (id)
- Néerlandais : kwetteren (nl), piepen (nl), sjilpen (nl), tjilpen (nl)
- Portugais : gorjear (pt), piar (pt), pipilar (pt)
- Same du Nord : vizardit (*)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pépier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.