parañ
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | parañ |
Adoucissante | barañ |
Spirante | farañ |
Durcissante | inchangé |
parañ \ˈpɑːrã\ intransitif-transitif direct (conjugaison), base verbale par-
- Se porter (regard).
- ...Ken ne oan ket kap da ampech ma daoulagad da bara war honnez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 396)
- ...Puisque je ne pouvais empêcher mes yeux de la fixer, de la contempler (je ne pouvais détacher mes regards d’elle).
- ...Ken ne oan ket kap da ampech ma daoulagad da bara war honnez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 396)
Verbe 2
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | parañ |
Adoucissante | barañ |
Spirante | farañ |
Durcissante | inchangé |
parañ \ˈpɑːrã\ intransitif-transitif direct (conjugaison), base verbale par- (pronominal : en em barañ)
- Apparier, assortir.
- Red e vo din para ar yar-se. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 395)
- Il faudra que je donne une compagne à cette poule-là.
- Red e vo din para ar yar-se. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 395)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.