parco
Espagnol
Étymologie
- Du latin parcus.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | parco \ˈpaɾko\ |
parcos \ˈpaɾkos\ |
Féminin | parca \ˈpaɾka\ |
parcas \ˈpaɾkas\ |
parco \ˈpaɾko\
Dérivés
Italien
Étymologie
- (Adjectif) Du latin parcus (« frugal »).
- (Nom) Du latin médiéval parricus (« clôture, parc »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | parco \'par.ko\ |
parchi \'par.ki\ |
Féminin | parca \'par.ka\ |
parche \'par.ke\ |
parco \ˈpar.ko\ masculin
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
parco \'par.ko\ |
parchi \'par.ki\ |
parco \ˈpar.ko\ masculin
- Parc.
- parco naturale
- 'parc' naturel.
- parco zoologico
- 'parc' zoologique.
- parco dei divertimenti
- 'parc' d’attractions.
- parco naturale
Composés
- parco giochi (« terrain de jeux, aire de jeux »)
- parco nazionale (« parc national »)
Dérivés
- aeroparco
- autoparco
- bioparco
- cineparcheggio
- cineparco
- eliparco
- guardaparco
- parcare
- parcheggiare
- parchetto
- parchezza
- parchimetro
Voir aussi
- parco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
- Il est pour *s-parco[1], apparenté[1] à paucus (« peu »), parvus (« petit ») à spare[1] (« épargner ») en anglais, spořit en tchèque issus[2] de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i)[2] (« prospérer »), radical auquel Julius Pokorny rattache spero (« espérer ») et spes (« espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème.
Verbe
parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūrum \Prononciation ?\ intransitif avec datif ; parfois transitif (conjugaison)
- Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve.
- parcito linguam, Fest.
- tais-toi.
- parce = noli, en poésie.
- parce dicere = noli dicere.
- < abstiens-toi de dire > : ne dis pas.
- parcere sumptui (impensae)
- épargner les frais, regarder à la dépense.
- Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
- il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal.
- parcito linguam, Fest.
- Éviter, s'abstenir, se garder de.
- Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement.
- parcere alicui.
- épargner une personne.
- parcere pecuniam.
- épargner les frais, regarder à la dépense.
- (Absolument) parcere, Ter.
- faire des économies.
- parcendo, César.
- en vivant d'épargne.
- nil pretio parsit, filio dum parceret, Plaute.
- il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils.
- parcere alicui.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- comparco, comperco
- imparco, imperco
Références
- « parco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « parco », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.