psota
Tchèque
Étymologie
- De pes, psí (« chien, de chien ») avec le suffixe -ota[1]. Apparenté à psota en polonais, псота, psota (« dommage, tort ») en biélorusse. Le sens correspond à notre « vie de chien, temps de chien ».
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | psota | psoty |
Vocatif | psoto | psoty |
Accusatif | psotu | psoty |
Génitif | psoty | psot |
Locatif | psotě | psotách |
Datif | psotě | psotám |
Instrumental | psotou | psotami |
psota \Prononciation ?\ féminin
- Misère, pauvreté, besoin.
- žít v psotě a bídě, vivre dans le besoin et la misère.
- Mauvaise condition, temps difficile.
- v dešti a psotě, (exposé) à la pluie et au mauvais temps.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- František Ryšánek, « K původu slovesa peskovati », 1956
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.