pes
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pes, SIL International, 2015
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *pṓds[1] (« pied ») qui donne le sanscrit पद्, pád (« pied »), le grec ancien πούς, ποδός, poús, podós, l’anglais foot, etc.
- Apparenté à peto (« courir vers ») et petulans (« pétulant, emporté, effréné »). Il s’emploie encore, en latin, avec un sens abstrait de « déplacement » : quo te pedes?, « où vas-tu ? » (Virgile). Il est resté quelque chose de ce sens abstrait, en français, dans des expressions comme « attaquer de pied ferme » qui signifie « en y allant de tout cœur », plutôt que concrètement « avec les pieds fermement campés sur terre » de même que contre-pied a encore le sens de « contre-sens »[2].
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pes | pedēs |
Vocatif | pes | pedēs |
Accusatif | pedem | pedēs |
Génitif | pedis | pedum |
Datif | pedī | pedibus |
Ablatif | pedĕ | pedibus |
pēs \Prononciation ?\ masculin
- (Sens étymologique) Cours, course, marche.
- (Anatomie) Pied.
- (Militaire) Infanterie → voir pedes.
- pedibus merere.
- servir à pied : servir dans l’infanterie
- pedibus merere.
- (Métrologie) Pied, mesure de base des distances valant 0,2957 mètres, mesure.
- ne iste hercle ab istā non pedem discedat — (Plaute, As. 3, 3, 13)
- (Poésie) Pied, mesure de base en versification.
- ad heroum nos dactyli et anapaesti et spondei pedem invitas. — (Cicéron, de Or. 3, 47, 82)
- ad heroum nos dactyli et anapaesti et spondei pedem invitas. — (Cicéron, de Or. 3, 47, 82)
- ne iste hercle ab istā non pedem discedat — (Plaute, As. 3, 3, 13)
- (Agriculture) Marc de vin, d’olive (foulé au pied).
- (Marine) Écoute, corde servant à tendre ou détendre la voile.
- sive utrumque Juppiter Simul secundus incidisset in pedem — (Caton, 4, 19)
- sive utrumque Juppiter Simul secundus incidisset in pedem — (Caton, 4, 19)
- Pénis[3].
- pedem tollere.
- Cum duo venissent ad Phyllida mane fututum
Et nudam cuperet sumere uterque prior,
Promisit pariter se Phyllis utrique daturam,
Et dedit: ille pedem sustulit, hic tunicam. — (Martial, Epigrammaton, X)- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
Chacun d’abord voulait la prendre nue.
Aux deux Phyllis promit qu’elle se donnait toute.
De fait : l’un prit son pied, l’autre son cul. — (traduction)
- De bon matin venus chez Phyllis pour la foutre,
Notes
- Ablatif (Absolument) : pedibus, à pied
Composés
Dérivés
- peda (« empreinte de pied »)
- pedalis (« de pied »)
- pedaneus (« long d'un pied »)
- pedarius (« d’un pied, pédaire »)
- pedatim (« pas à pas »)
- pedeplana
- pedes (« fantassin, piéton »)
- pedester (« pédestre »)
- pedetemptim
- pedica (« piège »)
- pedicinus
- pediculus (« pédoncule »)
- pedisequus, pedisequa (« valet de pied »)
- peditatus
- pedito
- pedo (« échalasser, mettre sur pied »)
- pedocucullus
- pedulis (« de pied »)
- pedule (« chausson »)
- composé en -pedio, is, -ire
- impedio (« empêcher »)
- impedimentum (« empêchement, embarras »)
- praepedio (« empêcher d’avancer »)
- praepedimentum (« empêchement, obstacle »)
- expedio (« dégager »)
- expeditio (« expédition »)
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- pes sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « pes », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « pes », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin pensum.
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « pes [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Slovaque
Étymologie
- Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pes | psy ou psi |
Génitif | psa | psov |
Datif | psovi | psom |
Accusatif | psa | psy ou psov |
Locatif | psovi | psoch |
Instrumental | psom | psami |
pes \pɛs\ masculin animé (ou inanimé au pluriel)
Voir aussi
- pes sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Slovène
Étymologie
- Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ.
Synonymes
- psica (chienne)
Voir aussi
- pes sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave пьсъ, pĭsŭ.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pes | psi |
Vocatif | pse | psi |
Accusatif | psa | psy |
Génitif | psa | psů |
Locatif | psovi ou psu |
psech |
Datif | psovi ou psu |
psům |
Instrumental | psem | psy |
Dérivés
Prononciation
- tchèque : écouter « pes [pɛs] »
Anagrammes
Voir aussi
- pes sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.