qui ne dit mot consent
Français
Étymologie
- De la maxime latine du pape Boniface VIII (1235-1303) : qui tacet consentire videtur (« qui se tait semble consentir »).
Locution-phrase
qui ne dit mot consent \ki nə di mo kɔ̃.sɑ̃\
- Le fait de ne pas objecter alors qu'on en a la possibilité, peut être considéré ou interprété comme un consentement tacite.
- Si ce document est muet à ce sujet, ne vous empressez pas pour autant d'en conclure « qui ne dit mot consent ». — (Johann Berra, Le droit du travail dans la bonne humeur, 2008)
Traductions
- Anglais : silence gives consent (en), silence implies consent (en)
- Arabe : السّكوت علامة الرضى (ar)
- Breton : nep ne lavar ger a zo asant (br)
- Espagnol : quien calla, otorga (es)
- Espéranto : kiu silentas, tiu konsentas (eo) « qui se tait, celui-là consent »
- Hongrois : a hallgatás beleegyezés (hu)
- Italien : chi tace acconsente (it) « qui se tait, consent »
- Néerlandais : wie zwijgt stemt toe (nl) « qui se tait, consent »
- Persan : سکوت علامت رضا ست (fa) « le silence est le signe du consentement »
- Portugais : quem cala consente (pt) « celui qui se tait, consent »
- Roumain : Cine tace, aproba. (ro)
- Russe : молчание — знак согласия (ru)
- Turc : süküt ikrardan gelir (tr)
- ch’ti*: qui di rin est d’accord (ch’ti)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.