santiag
Français
Étymologie
- Apocope de l’espagnol Santiago (« Saint-Jacques »). Probablement de Santiago de Cuba.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
santiag | santiags |
\sɑ̃.tjaɡ\ |

Santiags noires.
santiag \sɑ̃.tjaɡ\ féminin
- (France) Genre de bottes texanes.
- T’as des bottes
Mon pote
Elles me bottent
J’parie qu’c’est des santiags
Viens faire un tour dans l’terrain vague. — (Renaud, Laisse béton sur l’album Laisse béton, 1977) - En général, le jeune coq habite une achélème, circule en moto (en 4x4 dans Urgence), porte tee-shirt, santiags et perfecto. — (Cahiers du cinéma , n° 367-378, p.112)
- Tu as pourtant l’air d'un gars costaud, un gars à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker… — (Didier Kiefer, Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin, Éditions Publibook, 2010, p. 74)
- Avec ses santiags, son blue-jean et sa chemise blanche toujours impeccable, il n'avait rien du vrai cow-boy, pas plus que de l'acteur doué qu'il savait être. — (Jean-Pierre Alaux, Une dernière nuit avec Jimmy, Calmann-Lévy, 2010, p. 67)
- D'abord, il lui a dit son goût pour les jeans 501 qu'il porte été hiver avec des T-shirts blancs et des Santiags qu'il collectionne comme d'autres, les timbres. — (Solène Vosse, Le T-shirt blanc : Meetoc-réel, Éditions Le Manuscrit, 2009, p.31)
- T’as des bottes
Hyperonymes
- botte
- botte de cowboy
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « santiag [Prononciation ?] »
Voir aussi
- santiag sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.