se vendre comme des petits pains
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Composé de se vendre, comme et petit pain.
Locution verbale
se vendre comme des petits pains \sə vɑ̃.dʁə kɔm dɛ pə.ti pɛ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de vendre)
- (Familier) (Figuré) Se vendre très facilement ou très rapidement.
- Sur des supports audio qui se vendaient comme des petits pains, Malachie Koné prédit une issue de la lutte qui oppose Laurent Gbagbo à ses adversaires politiques […] — (David K. N’Goran, Les Enfants de la lutte, Éditions Publibook, 2012, p. 178)
- Et il faut préciser qu’il y a, entre autres, des biographies qui se vendent comme des petits pains. — (Pascal P. Poivre, La Clé, vol. 1, Éditions Publibook, 2013, p. 15)
Synonymes
Traductions
- Afrikaans : verkoop soos soetkoek (af)
- Allemand : weggehen wie warme Semmeln (de)
- Anglais : sell like hot cakes (en)
- Espagnol : venderse como pan caliente (es) (Venezuela, Colombie, Mexique, Chili), venderse como panes calientes (es), venderse como rosquillas (es) (sud de l'Espagne), venderse como churros (es) (Espagne)
- Féroïen : tað gongur sum heitt breyð (fo)
- Finnois : kuin kuumille kiville (fi)
- Italien : andare a ruba (it)
- Japonais : 飛ぶように売れる (ja) tobu yō ni ureru
- Néerlandais : als warme broodjes over de toonbank gaan (nl), verkopen als zoete broodjes (nl)
- Polonais : sprzedają się jak ciepłe bułeczki (pl)
- Portugais : (Brésil) vender mais que banana em fim de feira (pt), (Brésil) vender mais que banana (pt)
- Russe : разойтись как горячие пирожки (ru), дти нарасхват (ru), раскупаться нарасхват (ru)
- Serbe : prodavati se kao alva (sr)
- Suédois : som smör i solsken (sv)
- Turc : peynir ekmek gibi satmak (tr), yok satmak (tr), kapış kapış gitmek (tr)
Prononciation
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.