comme
: commé
Français
Étymologie
Adverbe
Invariable |
---|
comme \kɔm\ |
comme \kɔm\ invariable
- De même que ; ainsi que.
- L'autre grande place de Parthenay, […], comme tous les mercredis grouillait de paysans en blouses bleues toutes neuves rêches comme des chasubles, […]. — (Michel Ragon, La Louve de Mervent, éd. Albin Michel, 1985, livre 2, chap. 1)
- Ils sont faits l’un comme l’autre.
- Autant que.
- Mon père dit toujours que mon sens de l’orientation en forêt est troublant – tout comme mon aptitude à retrouver mon chemin jusqu'au point de départ – mais je ne m'y fiais pas à cet instant. Je m'arrêtai sous un arbre gigantesque. — (Kelley Armstrong, Pouvoirs Obscurs, tome 5 : Soupçons, traduit de l'anglais par Audray Sorio, éd. Castelmore, 2015, chap. 6)
- Rien n’anime le soldat comme l’exemple des chefs.
- À quel point, combien.
- Comme il est changé !
- Par exemple.
- Les mots français en -tié sont féminins, comme amitié, pitié, etc.
- Presque, quasi.
- C’est comme si c’était fait.
- En qualité de ; en tant que.
- L'acide arsénieux est un des poisons les plus violents; il agit comme tel sur toutes les classes des animaux et sur les plantes. — (Ad. Würtz & al., Dictionnaire de chimie pure et appliquée, Paris : L. Hachette & Cie, 1869, vol. 1 (A-B), page 411)
- […], le général Martin prononce la formule consacrée : « Officiers, sous-officiers, caporaux et soldats du G.C.P.A. 541, vous reconnaitrez désormais comme commandant le G.C.P.A. 541 le lieutenant-colonel Emery, ici présent, […]. » — (Henri Féraud, Les commandos de l'air: contribution à l'histoire des Commandos parachutistes de l'Air en Algérie (1956-1962), Nouvelles Éditions Latines, 1986, page 202)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Il se joint avec certains verbes tels que considérer, regarder… pour marquer l’opinion que l’on a de quelqu’un ou de quelque chose, le jugement que l’on en porte.
- Les régions orientales de la Colombie, situées au-delà de la cordillère, ainsi que le Trapèze amazonien, ont été pendant des siècles considérées comme des « territoires sauvages », des espaces vides ou des « enfers verts ». Même aujourd'hui, quand on pense aux Indiens de l’Amazonie colombienne, on les imagine souvent comme des groupes d'individus isolés […]. — (Luisa Fernanda Sánchez, Les fils du tabac à Bogotá : Migrations indiennes et reconstructions identitaires, Éditions de l’IHEAL, 2007, chap. 1)
- Il fut regardé comme le plus habile capitaine de son siècle.
- Nous devons considérer cela comme le présage de quelque grand événement.
- (Désuet) Autant … comme : même sens que autant … que, comparatif.
- L’étrange passion qui cause mon trépas
Vient autant de l’oubli comme de la mémoire. — (Claude de Malleville, Poésies du sieur de Malleville, II (“Haïr également …”, sonnet) ; Augustin Courbe, Paris, 1649, page 4.)
- L’étrange passion qui cause mon trépas
- (Désuet) Comment, de quelle manière.
- Mon professeur était Mme Courtehose, une femme aux cheveux crépus, et qui avait de grosses lèvres séparées, je ne sais comme, par une dent. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 27.)
Dérivés
- ça comme
- comac
- comaque
- commac
- comme aç
- comme as
- comme ça
- comme chien et chat
- comme ci comme ça
- comme cul et chemise
- comme de cire
- comme des harengs en caque
- comme deux doigts de la main
- comme deux gouttes d’eau
- comme d’habitude
- comme il faut
- comme le jour et la nuit
- comme même
- comme on fait son lit on se couche
- comme papa dans maman
- comme pas un
- comme pour
- comme qui dirait
- comme quoi
- comme si
- comme son nom l’indique
- comme tout
- comme un lundi
- comme une envie de chier
- commer
- kom ass
- tout comme
Traductions
À trier
- Afrikaans : so (af), also (af), soos (af)
- Albanais : asi (sq), aso (sq), ashtu (sq)
- Allemand : wie (de) (1-5), als (de) (6, 7), also (de) (8), so lala (de) (9)
- Anglais : like (en) (2:autant que), as in (en) (4 par exemple), practically (en) (5 presque,quasi), almost (en) (5 presque,quasi), as (en) (6 en qualité de, en tant que), as (en) (7), which shows that (en) (8 comme quoi), okay (en), alright (en) (9 comme ci, comme ça), exactly like (en) (10 tout comme), as much ... as (en) (11 autant ... comme)
- Arabe : كَـ (ar) ka-, مِثل (ar) miṯl (1)
- Arabe égyptien : كـ (*) ke-, زيّ (*) zayy (1)
- Arabe marocain : بحال (*) bḥal, كيشي (*) kichi
- : (*) (6 en tant que)
- Breton : evel (br)
- Catalan : així (ca), tan (ca), com (ca)
- Chaoui : am (*)
- Croate : kao (hr)
- Danois : sådan (da), således (da)
- Espagnol : así (es), de este modo (es), tan (es), como (es)
- Espéranto : kiel (eo)
- Estonien : nagu (et), kui (et)
- Féroïen : so (fo), soleiðis (fo)
- Finnois : kuin (fi)
- Flamand occidental : lik (*)
- Frison : dus (fy), sa (fy), sadwaande (fy)
- Gaélique écossais : mar sin (gd)
- Grec : όπως (el) (opos)
- Hongrois : amúgy (hu), így (hu)
- Inuktitut : ᓱᕐᓗ (iu) surlu (4)
- Italien : così (it)
- Kabyle : am akken (*)
- Latin : sic (la)
- Malais : begini (ms), begitu (ms)
- Néerlandais : zoals (nl) (1, 2, 4) als (nl) (1, 2, 5, 6, 7, 11)
- Normand : coumme (*)
- Occitan : coma (oc)
- Papiamento : asina (*)
- Persan : مثل (fa) mesl
- Polonais : w ten sposób (pl)
- Portugais : assim (pt), daquela maneira (pt), desta maneira (pt), deste modo (pt)
- Roumain : ca (ro)
- Russe : так (ru), как (ru)
- Same du Nord : dego (*)
- Sarde : gai (*)
- Suédois : sålunda (sv)
- Tchèque : jako (cs)
- Tsolyáni : qarùm- (*) (en qualité de)
- Turc : gibi (tr), böylece (tr), böyle (tr), olarak (tr)
- Zoulou : kanjalo (zu)
De même que (1)
- Afrikaans : soos (af)
- Albanais : si (sq)
- Allemand : wie (de)
- Ancien français : com (*)
- Anglais : as (en), like (en)
- : (*)
- Chaoui : am (*)
- Gallo : com (*)
- Interlingua : quam (ia), como (ia)
- Kabyle : akken (*)
- Kazakh : сияқты (kk), секілді (kk), сықылды (kk), -дай (kk), -дей (kk), -тай (kk), -тей (kk)
- Kotava : dum (*)
- Maltais : bħal (mt)
- Néerlandais : als (nl)
- Polonais : jak (pl)
- Same du Nord : dego (*), nugo (*), nu go (*)
- Shingazidja : hama (*), dja (*), sawa na (*), mfano mwa (*)
- Turc : böyle (tr), böylece (tr), gibi (tr)
Conjonction
comme \kɔm\
- Ainsi que.
- Comme j’espère.
- Comme l’on dit.
- Comme dit tel auteur.
- Comme vous voyez.
- Comme il est juste.
- De la manière que, autant que.
- Comme les pluies nuisent beaucoup à la dessiccation en plein air, on vient d'inaugurer un séchoir artificiel : […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 32)
- Comme il avait puni le crime, il voulut aussi récompenser la vertu.
- Comme son devoir est de…, le nôtre est également de…
- Comme le soleil efface les autres astres, ainsi…
- Vous savez comme il s’est conduit envers moi.
- Voici comme l’affaire se passa.
- Agissez comme vous voudrez, comme bon vous semblera.
- Rien n’encourage les artistes et les gens de lettres comme de voir les talents en honneur.
- Elle l’examina longtemps comme pour s’assurer que c’était bien lui.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : aangesien (af), omdat (af), want (af)
- Albanais : ngase (sq)
- Allemand : wie (de) (1.)
- Anglais : as (en), how (en), since (en)
- Bambara : i n'a fɔ (*)
- : (*)
- Catalan : car (ca), perquè (ca), puix que (ca)
- Danois : fordi (da)
- Espagnol : porque (es), puesto que (es), ya que (es)
- Espéranto : ĉar (eo), tial ke (eo), pro tio ke (eo)
- Féroïen : tí at (fo), við tað at (fo)
- Finnois : kun (fi), koska (fi)
- Frison : meidat (fy), mei’t (fy), omdat (fy), om’t (fy)
- Grec : διότι (el), γιατί (el), επειδή (el)
- Hongrois : mert (hu)
- Italien : considerato che (it), visto che (it)
- Kabyle : am (*)
- Kotava : dum (*)
- Latin : quia (la), quod (la)
- Maya yucatèque : tumen (*)
- Néerlandais : aangezien (nl), daar (nl), omdat (nl), vermits (nl), want (nl), wijl (nl)
- Norvégien : fordi (no)
- Papiamento : komo (*), komokiera (*), pasó (*), pasobra (*)
- Polonais : ponieważ (pl), bo (pl)
- Portugais : pois que (pt), porque (pt), visto que (pt)
- Roumain : cum (ro)
- Same du Nord : nugo (*)
- Sranan : bika (*), bikasi (*)
- Swahili : kwa sababu (sw)
- Tagalog : sapagká’t (tl)
- Tsolyáni : devásh, mé, rásnra, ssyì- (de la même manière que)
- Turc : çünkü (tr), yüzünden (tr)
- Zoulou : ngoba (zu)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe commer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je comme |
il/elle/on comme | ||
Subjonctif | Présent | que je comme |
qu’il/elle/on comme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) comme |
comme \kɔm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe commer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe commer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe commer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe commer.
Références
- Babault, 1836
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (comme), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (come)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.