car
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: car, SIL International, 2015
Français
Étymologie
- (Conjonction) Du latin quare (« c’est pourquoi »).
- (Nom 1) De l’anglais car, char, venant de l’ancien français car, la forme normande de char.
- (Nom 2) De l’anglais car, lui-même issu de l’instruction
car
de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
Conjonction de coordination
Invariable |
---|
car \kaʁ\ |
car \kaʁ\ invariable
- Introduit une explication, une raison, une cause à une proposition.
- Il ne faut pas faire telle chose, car Dieu le défend.
- Vous ne le trouverez pas chez lui, car je viens de le voir dans la rue.
Notes
- Il est préférable d’éviter de dire car en effet, c’est un pléonasme.
Traductions
- Afrikaans : aangesien (af), omdat (af), want (af)
- Albanais : ngase (sq), për (sq)
- Allemand : da (de), denn (de), weil (de)
- Anglais : as (en), because (en), for (en), since (en)
- Anjouanais : maana (*)
- Breton : kar (br), rak (br), rakar (br)
- Catalan : car (ca), perquè (ca), puix que (ca)
- Danois : fordi (da), for (da), thi (da)
- Espagnol : porque (es), puesto que (es), ya que (es)
- Espéranto : ĉar (eo)
- Féroïen : tí at (fo), við tað at (fo)
- Finnois : koska (fi)
- Frison : meidat (fy), mei’t (fy), omdat (fy), om’t (fy)
- Grec : διότι (el), γιατί (el), επειδή (el)
- Hébreu ancien : כִּי (*)
- Hongrois : mert (hu)
- Italien : perché (it), poiché (it), considerato che (it), visto che (it)
- Kotava : kir (*), kire (*), kiru (*), kiren (*)
- Latin : quia (la), quod (la), quoniam (la), nam (la)
- Mahorais : ɓe (*) be
- Maya yucatèque : tumen (*)
- Néerlandais : aangezien (nl), daar (nl), omdat (nl), vermits (nl), want (nl), wijl (nl)
- Norvégien : fordi (no)
- Occitan : perque (oc), per çò que (oc), car (oc), que (oc)
- Papiamento : komo (*), komokiera (*), pasó (*), pasobra (*)
- Polonais : ponieważ (pl), bo (pl)
- Portugais : pois que (pt), porque (pt), visto que (pt)
- Roumain : deoarece (ro), fiindcă (ro)
- Same du Nord : dasgo (*)
- Shingazidja : ɓa (*), hauka (*)
- Sranan : bika (*), bikasi (*)
- Suédois : eftersom (sv)
- Swahili : kwa sababu (sw), kwa kuwa (sw)
- Tagalog : sapagká’t (tl)
- Turc : çünkü (tr), yüzünden (tr)
- Zoulou : ngoba (zu)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
car | cars |
\kaʁ\ |
car \kaʁ\ masculin
- (Transport) Grand véhicule automobile utilisé pour le transport en commun de voyageurs, en particulier pour les transports interurbains ou les transports exceptionnels (pour les lignes régulières urbaines, on préfère généralement employer le mot bus ou autobus).
Synonymes
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
Invariable |
---|
car \kaʁ\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
car | cars |
\kaʁ\ |
car masculin
- (Programmation informatique) La première partie du doublet en LISP, qui est le premier élément dans une liste.
- Il nous faut donc être capable de s’electionner tous les cars et tous les cdrs d’un ensemble de listes : […] — (Jean-Jacques Girardot, Introduction à la programmation fonctionnelle par Scheme, L’École Nationale Supérieure des Mines de Saint-Étienne, 1993)
- […] principe de base :
— chaque élément de la liste est représenté dans un doublet ;
— le car du doublet contient l’élément lui-même ;
— le cdr du doublet pointe sur le doublet suivant dans la liste ;
— le cdr du dernier doublet signale la fin de la liste par le marqueur de fin de liste,'()
. — (Laurent Bloch et Jacques Arsac, Initiation à la programmation avec Scheme, 2000, page 84)
Notes
- Ce nom ne prend généralement pas de -s au pluriel.
Antonymes
Prononciation
- France (Paris) : écouter « car [kaʁ] »
- France (Paris) : écouter « car »
Homophones
Anagrammes
- arc, ARC
Voir aussi
- car sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explications de Bernard Cerquiglini en images sur « car en effet »
- Mots en car sur le Wiktionnaire
Références
- Gaëtan Clément, Car et parce que, 2005
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (car), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin quare.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : car
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom 1) De l’ancien français car, forme normande de char.
- (Nom 2) (Acronyme) De l’instruction
car
de l’IBM 704, acronyme de contents of the address part of the register number (« contenus de la partie d’adresse du nombre registre »). Note : On ne sait généralement pas cette étymologie, qui n’a pas d’importance aujourd’hui.
Dérivés
- boxcar
- carpool (« covoiturage »)
- carpooling (« covoiturage »)
- car sharing (« autopartage »)
- flatcar
Méronymes
- brake (frein)
- bumper (pare-chocs)
- chassis (châssis)
- clutch (embrayage)
- exhaust pipe (sortie de pot d’échappement)
- fender (États-Unis), wing (Royaume-Uni) (aile)
- gas tank (États-Unis), petrol tank (Royaume-Uni) (réservoir à pétrole)
- fuel tank (réservoir à carburant)
- horn (klaxon)
- mudflap (bavette)
- (États-Unis) mudguard (garde-boue)
- muffler (États-Unis), silencer (Royaume-Uni) (pot d’échappement)
- turn signal (États-Unis), indicator (Royaume-Uni)
- windshield (États-Unis), windscreen (Royaume-Uni) (pare-brise)
- windshield wiper (États-Unis), windscreen wiper (Royaume-Uni) (essuie-glace)
- hood (États-Unis), bonnet (Royaume-Uni) (capot)
- trunk (États-Unis), boot (Royaume-Uni) (coffre)
- steering wheel (volant)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
car \ˈkɑɹ\ ou \ˈkɑː\ |
cars \ˈkɑɹz\ ou \ˈkɑːz\ |
car \ˈkɑː\ (Royaume-Uni) ou \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- (Programmation informatique) Car en LISP.
- The elements of a list are the successive cars along the “cdr chain.” That is, the elements are the car, the car of the cdr, the car of the cdr of the cdr, etc. — (Matt Kaufmann, Panagiotis Manolios et J Strother Moore, Computer-aided reasoning: an approach, 2000)
Antonymes
Dérivés
- cadr
- caddr
Prononciation
Anagrammes
Voir aussi
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Cornique
Gallois
Étymologie
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | car [ˈkaɾ] |
cars [ˈkaɾs] |
Féminin | cara [ˈkaɾo̞] |
caras [ˈkaɾo̞s] |
car [ˈkaɾ] (graphie normalisée)
Variantes dialectales
- char (nord-occitan)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- 1
- 2
Synonymes
- carri (plus usité)
Synonymes
Prononciation
Paronymes
Anagrammes
Références
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Adjectif
car masculin
- Cher, chéri.
- De haut prix, difficile, rare.
Nom commun
car masculin
- Char.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Tchèque
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | car | caři ou carové |
Vocatif | care | caři ou carové |
Accusatif | cara | cary |
Génitif | cara | carů |
Locatif | carovi ou caru |
carech |
Datif | carovi ou caru |
carům |
Instrumental | carem | cary |
car \tsar\ masculin animé (équivalent féminin : carevna)
- Tsar.
- V pátek pojedu s carem na lov.
Voir aussi
- car sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.