sospirar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin suspirare.
Verbe
sospirar
- Soupirer, pleurer, regretter.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin sŭspīrare.
Verbe
sospirar
- Soupirer.
- Vetlant, dorment,
no cessant mai
de cridar «ai!»,
he sospirat. — (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)
- Vetlant, dorment,
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- catalan oriental (hors majorquin) : [suspiˈɾa]
- valencien : [sospiˈɾaɾ]
- catalan nord-occidental, majorquin : [sospiˈɾa]
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
Occitan
Étymologie
- Du latin sŭspīrare.
Dérivés
- sospirada
- sospirador
- sospiraire
- sospirament
- sospirant
- sospirós
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « sospirar [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.