thầy
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
thầy \tʰʌi˧˨\
- Maître.
- thầy dạy nhạc
- Maître de musique ;
- Lê-nin, người thầy của cách mạng thế giới
- Lénine, le maître de la révolution mondiale ;
- Trước thầy sau tớ
- Le maître marchant devant son valet.
- thầy dạy nhạc
- (Désuet) Mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales.
- → voir thầy kí, thầy thuốc et thầy kiện.
- Père.
- thầy cháu đi vắng
- Mon père est absent
- lắm thầy thối ma
- Deux patrons font chavirer la barque.+vous (quand on s’adresse à son maître, à son père, à un jeune fonctionnaire, à un médecin, à un avocat…, et dans l’ancien temps à un mandarin de rang inférieur).
- Con đã biên thư cho thầy
- Je vous ai écrit, papa ;
- Em xin phép thầy vắng mặt ngày mai
- Je vous demande la permission de m’absenter demain
- thầy sẽ bẩm rõ việc đó nghe
- Vous allez me faire un rapport détaillé à ce sujet.
- thầy cháu đi vắng
Prononciation
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.