vigeo
Latin
Étymologie
- Plutôt que le pendant [1] de vĕgĕo (« être vif, être plein d'entrain, être ardent »), de l’indo-européen commun *gʷei̯ [2] (« vivre ») qui donne le vieux slave žiti, en tchèque žít. Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio.
- Apparenté, dans les autres langues de la famille indo-européenne au grec homérique βέομαι, béomai, βίος, bios (« vie »), au gaulois bitu- (« le monde, ce qui vit »), d'où Bitu-riges (étymologiquement « rois du monde », « berrichon »), à l'anglais quick, etc.
Verbe
vĭgĕo, infinitif : vĭgēre, parfait : vĭgŭi, supin : - \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)
- Être plein de force, être plein de vie, être vigoureux.
- in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset, Cicéron : dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants.
- Persarum vigui rege beatior. Horace : j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse.
- Être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable.
- Être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer.
- vigere populis, être peuplé.
- vigere memoriā, avoir une bonne mémoire.
- vigere gratiā, avoir du crédit.
- in Academia vigere, être en honneur dans l'Académie.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
Références
- « vigeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « vigeo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *gʷei̯-
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.